I pericoli di un carattere collerico (370-376) - Ep. 13 (1)
les|dangers|de|un|caractère|colérique|Ép
the|dangers|of|a|character|angry|Episode
die|Gefahren|eines|ein|Charakter|jähzornig|Ep
The dangers of a choleric character (370-376) - Ep. 13 (1)
Los peligros de un temperamento colérico (370-376) - Ep. 13 (1)
De gevaren van een cholerisch humeur (370-376) - Ep. 13 (1)
Os perigos de um temperamento colérico (370-376) - Ep. 13 (1)
Farorna med ett koleriskt temperament (370-376) - Ep. 13 (1)
Kolerik Öfkenin Tehlikeleri (370-376) - Ep. 13 (1)
Les dangers d'un caractère colérique (370-376) - Ép. 13 (1)
Die Gefahren eines cholerischen Charakters (370-376) - Ep. 13 (1)
Nello scorso episodio abbiamo visto i fratelli Valente e Valentiniano all'opera: come avrete notato il loro governo congiunto fu nel complesso un successo.
dans le|dernier|épisode|nous avons|vu|les|frères|Valente|et|Valentinien|à l'œuvre|comme|vous aurez|noté|leur||gouvernement|conjoint|il fut|dans le|ensemble|un|succès
in the|last|episode|we have|seen|the|brothers|Valente|and|Valentiniano|at work|as|you will have|noticed|the|their|government|joint|it was|in the|overall|a|success
in der|letzten|Episode|wir haben|gesehen|die|Brüder|Valente|und|Valentinian|am Werk|wie|ihr werdet|bemerkt|die|ihre|Regierung|gemeinsame|es war|im|Großen und Ganzen|ein|Erfolg
In the last episode, we saw the brothers Valente and Valentiniano at work: as you may have noticed, their joint rule was overall a success.
Dans l'épisode précédent, nous avons vu les frères Valente et Valentinien à l'œuvre : comme vous l'avez remarqué, leur gouvernement conjoint a été dans l'ensemble un succès.
Im letzten Episode haben wir die Brüder Valente und Valentinian bei der Arbeit gesehen: Wie Sie bemerkt haben, war ihre gemeinsame Herrschaft insgesamt ein Erfolg.
Ognuno si occupò dei problemi alle frontiere della sua metà dell'Impero e – per la prima volta da chissà quanti anni – i due fratelli non si fecero guerra.
chacun|se|il s'occupa|des|problèmes|aux|frontières|de la|sa|moitié|de l'Empire|et|pour|la|première|fois|depuis|je ne sais|combien de|années|les|deux|frères|ne|se|ils se firent|guerre
everyone|themselves|they took care|of the|problems|at the|borders|of the|his|half|of the Empire|and|for|the|first|time|since|who knows|how many|years|the|two|brothers|not|themselves|they made|war
jeder|sich|er kümmerte|um die|Probleme|an|Grenzen|des|seine|Hälfte|des Imperiums|und|für|die|erste|Mal|seit|weiß ich nicht|wie viele|Jahre|die|zwei|Brüder|nicht|sich|sie führten|Krieg
Each took care of the problems at the borders of his half of the Empire and – for the first time in who knows how many years – the two brothers did not go to war with each other.
Chacun s'est occupé des problèmes aux frontières de sa moitié de l'Empire et – pour la première fois depuis je ne sais combien d'années – les deux frères ne se sont pas fait la guerre.
Jeder kümmerte sich um die Probleme an den Grenzen seiner Hälfte des Imperiums und – zum ersten Mal seit vielen Jahren – führten die beiden Brüder keinen Krieg gegeneinander.
Anzi, sembra che i due andassero genuinamente d'accordo con Valente nel ruolo di deferente fratello minore.
en fait|il semble|que|les|deux|ils allaient|sincèrement|d'accord|avec|Valente|dans le|rôle|de|déférent|frère|cadet
rather|it seems|that|the|two|they were going|genuinely|in agreement|with|Valente|in the|role|of|deferential|brother|younger
vielmehr|es scheint|dass|die|zwei|sie gingen|aufrichtig|einig|mit|Valente|in der|Rolle|des|respektvollen|Bruder|jüngerer
In fact, it seems that the two genuinely got along with Valente in the role of the deferential younger brother.
En fait, il semble que les deux s'entendaient vraiment bien avec Valente dans le rôle du frère cadet respectueux.
Tatsächlich scheint es, dass die beiden wirklich gut miteinander auskamen, mit Valente in der Rolle des respektvollen jüngeren Bruders.
Nonostante questo Valente era comunque capacissimo – come abbiamo visto con i Goti – di prendere le sue decisioni in autonomia.
malgré que|cela|Valente|il était|néanmoins|très capable|comme|nous avons|vu|avec|les|Goths|de|prendre|ses||décisions|en|autonomie
despite|this|Valente|he was|anyway|very capable|as|we have|seen|with|the|Goths|to|to take|the|his|decisions|in|autonomy
trotz|dies|Valente|er war|trotzdem|sehr fähig|wie|wir haben|gesehen|mit|den|Goten|zu|nehmen|die|seine|Entscheidungen|in|Eigenverantwortung
Despite this, Valens was still very capable – as we saw with the Goths – of making his own decisions.
Malgré cela, Valente était tout de même capable – comme nous l'avons vu avec les Goths – de prendre ses décisions de manière autonome.
Trotzdem war Valente dennoch sehr fähig – wie wir bei den Goten gesehen haben – seine Entscheidungen eigenständig zu treffen.
Oggi ci concentreremo sul fratello maggiore: il suo regno è infatti l'ultimo regno di un imperatore energico e determinato in occidente e può servire per illustrare cosa fosse l'Impero Romano ancora nella pienezza delle sue forze, come decisamente ancora era sotto Valentiniano.
aujourd'hui|nous|nous concentrerons|sur le|frère|aîné|son||règne|il est|en effet|le dernier|règne|d'un||empereur|énergique|et|déterminé|en|occident|et|il peut|servir|pour|illustrer|ce que|il était|l'Empire|romain|encore|dans|plénitude|de ses||forces|comme|décidément|encore|il était|sous|Valentinien
today|us|we will concentrate|on the|brother|older|the|his|kingdom|it is|in fact|the last|kingdom|of|an|emperor|energetic|and|determined|in|west|and|it can|to serve|to|to illustrate|what|it was|the Empire|Roman|still|in the|fullness|of the|his|forces|as|decidedly|still|it was|under|Valentinian
heute|uns|wir werden uns konzentrieren|auf den|Bruder|älteren|das|sein|Reich|es ist|nämlich|das letzte|Reich|eines|ein|Kaiser|energischer|und|entschlossener|in|Westen|und|es kann|dienen|um|zu veranschaulichen|was|es war|das Imperium|Römische|noch|in der|Blüte|seiner||Kräfte|wie|entschieden||es war|unter|Valentinian
Today we will focus on the older brother: his reign is indeed the last reign of an energetic and determined emperor in the west and can serve to illustrate what the Roman Empire was still at the height of its power, as it certainly still was under Valentinian.
Aujourd'hui, nous nous concentrerons sur le frère aîné : son règne est en effet le dernier règne d'un empereur énergique et déterminé en occident et peut servir à illustrer ce qu'était l'Empire romain encore à la pleine force de ses capacités, comme il l'était encore sous Valentinien.
Heute konzentrieren wir uns auf den älteren Bruder: Sein Reich ist tatsächlich das letzte Reich eines energischen und entschlossenen Kaisers im Westen und kann dazu dienen, zu veranschaulichen, was das Römische Reich noch in der Blüte seiner Kräfte war, wie es unter Valentinianus eindeutig der Fall war.
Inoltre useremo il suo regno come una opportunità per analizzare i punti di forza e di debolezza dell'impero e cercare di capire in che stato fosse poco prima dello scatenarsi di una tempesta terribile che lo scuoterà nelle sue fondamenta.
de plus|nous utiliserons|son||règne|comme|une|opportunité|pour|analyser|les|points|de|force|et|de|faiblesse|de l'empire|et|chercher|de|comprendre|dans|quel|état|il était|peu|avant|de la|déclenchement|d'une||tempête|terrible|qui|l'|il secouera|dans les|ses|fondations
furthermore|we will use|the|his|kingdom|as|a|opportunity|to|to analyze|the|points|of|strength|and|of|weakness|of the empire|and|to try|to|to understand|in|what|state|it was|little|before|of the|outbreak|of|a|storm|terrible|that|it|it will shake|in the|its|foundations
außerdem|wir werden verwenden|das|sein|Reich|als|eine|Gelegenheit|um|zu analysieren|die|Punkte|der|Stärke|und|der|Schwäche|des Imperiums|und|zu versuchen|zu|zu verstehen|in|welchem|Zustand|es war|kurz|bevor|des|Ausbruchs|einer||Sturm|schrecklicher|die|es|es wird erschüttern|in den|seinen|Fundamenten
Furthermore, we will use his reign as an opportunity to analyze the strengths and weaknesses of the empire and try to understand in what state it was just before the outbreak of a terrible storm that would shake it to its foundations.
De plus, nous utiliserons son règne comme une opportunité pour analyser les points forts et les points faibles de l'empire et essayer de comprendre dans quel état il se trouvait juste avant le déclenchement d'une tempête terrible qui le secouerait jusqu'à ses fondations.
Außerdem werden wir sein Reich als Gelegenheit nutzen, um die Stärken und Schwächen des Imperiums zu analysieren und zu versuchen zu verstehen, in welchem Zustand es kurz vor dem Ausbruch eines schrecklichen Sturms war, der es in seinen Grundfesten erschüttern wird.
Quello che faremo oggi è questo dunque: scrutare il cielo e osservare l'accumularsi delle nubi della tempesta.
cela|que|nous ferons|aujourd'hui|c'est|cela|donc|scruter|le|ciel|et|observer|l'accumulation|des|nuages|de la|tempête
that|which|we will do|today|it is|this|therefore|to scrutinize|the|sky|and|to observe|the accumulation|of the|clouds|of the|storm
das|was|wir werden tun|heute|es ist|dies|also|zu beobachten|den|Himmel|und|zu beobachten|das Ansammeln|der|Wolken|des|Sturms
What we will do today is this: scrutinize the sky and observe the gathering clouds of the storm.
Ce que nous allons faire aujourd'hui est donc ceci : scruter le ciel et observer l'accumulation des nuages de la tempête.
Was wir heute tun werden, ist also Folgendes: den Himmel zu beobachten und die Ansammlung der Sturmwolken zu beobachten.
📷
📷
📷
📷
Rovine di Leptis Magna
Ruins of Leptis Magna
Ruines de Leptis Magna
Ruinen von Leptis Magna
Prima di parlarvi di quello che fece Valentiniano negli anni 70' del quarto secolo vorrei raccontarvi una storia esemplare di malgoverno che proviene da una delle province più tranquille dell'impero, ovvero l'Africa settentrionale.
avant|de|vous parler|de|ce|que|il fit|Valentinien|dans les|années|du|quatrième|siècle|je voudrais|vous raconter|une|histoire|exemplaire|de|mauvaise gestion|qui|provient|d'une||des|provinces|plus|tranquilles|de l'empire|c'est-à-dire|l'Afrique|du Nord
zuerst|von|euch zu erzählen|von|das|was|er tat|Valentinian|in den|Jahren|des|vierten|Jahrhunderts|ich möchte|euch zu erzählen|eine|Geschichte|beispielhaft|von|Misswirtschaft|die|sie stammt|aus|einer|der|Provinzen|am|ruhigsten|des Imperiums|nämlich|Afrika|nordlich
|||||||||||||||||||misgovernment||||||provinces||||||
Before I talk to you about what Valentinian did in the 70s of the fourth century, I would like to tell you an exemplary story of misgovernment that comes from one of the most peaceful provinces of the empire, namely North Africa.
Avant de vous parler de ce que fit Valentinien dans les années 70 du quatrième siècle, je voudrais vous raconter une histoire exemplaire de mauvaise gouvernance provenant de l'une des provinces les plus tranquilles de l'empire, à savoir l'Afrique du Nord.
Bevor ich euch von dem erzähle, was Valentinian im 4. Jahrhundert in den 70er Jahren tat, möchte ich euch eine beispielhafte Geschichte von Misswirtschaft erzählen, die aus einer der ruhigsten Provinzen des Imperiums stammt, nämlich Nordafrika.
Ci servirà per capire meglio cosa volesse davvero dire amministrare un impero delle dimensioni di quello Romano, o almeno cercare di farlo.
cela|servira|pour|comprendre|mieux|ce que|il voulait|vraiment|dire|administrer|un|empire|des|dimensions|de|ce|romain|ou|au moins|essayer|de|le faire
uns|es wird uns dienen|um|zu verstehen|besser|was|er wollte|wirklich|zu sagen|zu verwalten|ein|Imperium|der|Größe|von|das|römische|oder|zumindest|zu versuchen|zu|es zu tun
|||||||||||||dimensions||||||||
It will help us better understand what it really meant to govern an empire the size of the Roman one, or at least to try to do so.
Cela nous aidera à mieux comprendre ce que signifiait vraiment administrer un empire de la taille de l'Empire romain, ou du moins essayer de le faire.
Es wird uns helfen, besser zu verstehen, was es wirklich bedeutete, ein Imperium in der Größe des Römischen zu verwalten, oder es zumindest zu versuchen.
Annunci
Announcements
Annonces
Anzeigen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
REPORT THIS ANNOUNCEMENT
SIGNALER CET ANNONCE
DIESE ANZEIGE MELDEN
Dobbiamo tornare al 363 dopo cristo.
nous devons|retourner|à|après|Christ
we must|to return|to the|after|Christ
wir müssen|zurückkehren|zu|nach|Christus
We must return to 363 AD.
Nous devons revenir à 363 après Jésus-Christ.
Wir müssen ins Jahr 363 nach Christus zurückkehren.
A capo dell'Africa c'era il Comes Africae, nel nostro caso un certo Romano, un ufficiale che come quasi tutti gli alti ufficiali romani utilizzava la sua posizione per arricchirsi.
à|la tête|de l'Afrique|il y avait|le|Comes|d'Afrique|dans le|notre|cas|un|certain|Romain|un|officier|qui|comme|presque|tous|les|hauts|officiers|romains|il utilisait|sa||position|pour|s'enrichir
at|head|of Africa|there was|the|Count|of Africa|in the|our|case|a|certain|Roman|a|officer|who|as|almost|all|the|high|officials|Roman|he used|the|his|position|to|to enrich himself
an|Spitze|Afrikas|es gab|den|Comes|Africae|in|unserem|Fall|ein|gewisser|Romano|ein|Offizier|der|wie|fast|alle|die|hohen|Offiziere|römischen|er nutzte|die|seine|Position|um|sich zu bereichern
At the head of Africa was the Comes Africae, in our case a certain Romano, an officer who, like almost all high-ranking Roman officials, used his position to enrich himself.
À la tête de l'Afrique se trouvait le Comes Africae, dans notre cas un certain Romano, un officier qui, comme presque tous les hauts fonctionnaires romains, utilisait sa position pour s'enrichir.
An der Spitze Afrikas stand der Comes Africae, in unserem Fall ein gewisser Romano, ein Offizier, der wie fast alle hohen römischen Offiziere seine Position nutzte, um sich zu bereichern.
Come abbiamo visto la corruzione era una caratteristica endemica dello stato romano in ogni sua epoca, non ne aveva impedito l'ascesa né ne causò la caduta.
comme|nous avons|vu|la|corruption|était|une|caractéristique|endémique|de l'|état|romain|dans|chaque|son|époque|ne|pas|il avait|empêché|l'ascension|ni|pas|il causa|la|chute
as|we have|seen|the|corruption|it was|a|characteristic|endemic|of the|state|Roman|in|every|its|era|not|of it|it had|prevented|the rise|nor|of it|it caused|the|fall
wie|wir haben|gesehen|die|Korruption|sie war|eine|Eigenschaft|endemisch|des|Staates|römischen|in|jeder|seiner|Epoche|nicht|sie|sie hatte|verhindert|den Aufstieg|noch|sie|sie verursachte|den|Fall
As we have seen, corruption was an endemic characteristic of the Roman state in every era; it did not prevent its rise nor did it cause its fall.
Comme nous l'avons vu, la corruption était une caractéristique endémique de l'État romain à toutes les époques, elle n'a pas empêché son ascension ni causé sa chute.
Wie wir gesehen haben, war Korruption ein endemisches Merkmal des römischen Staates in jeder seiner Epochen, sie hinderte nicht an seinem Aufstieg noch verursachte sie seinen Fall.
Romano fu chiamato in causa dai cittadini di Leptis Magna, i quali avevano avuto problemi con i Berberi che vivevano nei dintorni.
Romano|il fut|appelé|en|cause|par les|citoyens|de|Leptis|Magna|les|lesquels|ils avaient|eu|problèmes|avec|les|Berbères|qui|ils vivaient|dans les|environs
Romano|he was|called|in|cause|by the|citizens|of|Leptis|Magna|the|which|they had|had|problems|with|the|Berbers|that|they lived|in the|surroundings
Romano|er wurde|gerufen|in|Ursache|von den|Bürgern|von|Leptis|Magna|die|welche|sie hatten|gehabt|Probleme|mit|den|Berbern|die|sie lebten|in den|Umgebung
Romano was called upon by the citizens of Leptis Magna, who had problems with the Berbers living in the surrounding area.
Romano a été appelé par les citoyens de Leptis Magna, qui avaient des problèmes avec les Berbères vivant dans les environs.
Romano wurde von den Bürgern von Leptis Magna zur Verantwortung gezogen, die Probleme mit den Berbern hatten, die in der Umgebung lebten.
Pare che a loro volta i berberi avessero legittimi motivi per arrabbiarsi, ma non complichiamo troppo la faccenda.
il semble|que|à|eux|tour|les|Berbères|ils avaient|légitimes|raisons|pour|se fâcher|mais|ne|compliquons|trop|la|affaire
it seems|that|to|them|turn|the|Berbers|they had|legitimate|reasons|to|to get angry|but|not|let’s not complicate|too|the|matter
es scheint|dass|zu|ihnen|mal|die|Berber|sie hatten|legitime|Gründe|um|sich zu ärgern|aber|nicht|wir komplizieren|zu sehr|die|Angelegenheit
It seems that the Berbers, in turn, had legitimate reasons to be angry, but let's not complicate the matter too much.
Il semble que les Berbères aient également eu des raisons légitimes de se fâcher, mais ne compliquons pas trop les choses.
Es scheint, dass die Berber ihrerseits legitime Gründe hatten, verärgert zu sein, aber lassen wir die Sache nicht zu kompliziert werden.
Sta di fatto che Romano marciò con le sue truppe verso Leptis Magna – oggi un favoloso sito archeologico in Libia.
il est|de|fait|que|Romano|il marcha|avec|ses|troupes||vers|Leptis|Magna|aujourd'hui|un|fabuleux|site|archéologique|en|Libye
it stands|of|fact|that|Romano|he marched|with|the|his|troops|towards|Leptis|Magna|today|a|fabulous|site|archaeological|in|Libya
es steht|zu|Tatsache|dass|Romano|er marschierte|mit|den|seinen|Truppen|nach|Leptis|Magna|heute|ein|fabelhaftes|Stätte|archäologisches|in|Libyen
The fact is that Romano marched with his troops towards Leptis Magna – today a fabulous archaeological site in Libya.
Quoi qu'il en soit, Romano marcha avec ses troupes vers Leptis Magna – aujourd'hui un site archéologique fabuleux en Libye.
Fakt ist, dass Romano mit seinen Truppen in Richtung Leptis Magna marschierte – heute eine fabelhafte archäologische Stätte in Libyen.
Qui chiese agli onesti cittadini di Leptis Magna, a mo' di ricatto, di “pagare” una protezione all'esercito se volevano….
Here he asked the honest citizens of Leptis Magna, as a form of blackmail, to "pay" for protection from the army if they wanted....
Ici, il a demandé aux honnêtes citoyens de Leptis Magna, sous forme de chantage, de "payer" une protection à l'armée s'ils voulaient....
Hier forderte er die ehrlichen Bürger von Leptis Magna, quasi als Erpressung, auf, dem Militär eine "Schutzgebühr" zu "zahlen", wenn sie....
bè, essere protetti.
well, to be protected.
eh bien, être protégés.
nun ja, geschützt werden wollten.
I cittadini avrebbero dovuto trovare ben quattromila cammelli e relativo foraggio.
The citizens would have to find as many as four thousand camels and the corresponding fodder.
Les citoyens auraient dû trouver pas moins de quatre mille chameaux et le fourrage correspondant.
Die Bürger hätten gut viertausend Kamele und das entsprechende Futter finden müssen.
I cittadini di Leptis non si erano rassegnati all'estorsione e Romano aveva fatto dietrofront, lasciando Leptis indifesa.
The citizens of Leptis had not resigned themselves to the extortion and Romano had backed down, leaving Leptis defenseless.
Les citoyens de Leptis ne s'étaient pas résignés à l'extorsion et Romano avait fait marche arrière, laissant Leptis sans défense.
Die Bürger von Leptis hatten sich nicht der Erpressung ergeben, und Romano hatte einen Rückzieher gemacht, wodurch Leptis ungeschützt blieb.
Nel 364 i grandi possidenti dell'Africa si erano riuniti nell'annuale concilio che si teneva nelle principali aree dell'impero: questa era l'occasione per dibattere temi relativi all'amministrazione delle province africane e inviare petizioni all'imperatore.
dans|les|grands|propriétaires|d'Afrique|se|ils étaient|réunis|lors du|concile|qui|se|tenait|dans les|principales|zones|de l'empire|c'était|c'était|l'occasion|pour|débattre|thèmes|relatifs|à l'administration|des|provinces|africaines|et|envoyer|pétitions|à l'empereur
in the|the|large|landowners|of Africa|themselves|they were|gathered|in the annual|council|that|themselves|it was held|in the|main|areas|of the empire|this|it was|the occasion|to|to discuss|themes|related|to the administration|of the|provinces|African|and|to send|petitions|to the emperor
im|die|großen|Grundbesitzer|Afrikas|sich|sie waren|versammelt|im jährlichen|Konzil|das|sich|es fand statt|in den|wichtigsten|Gebieten|des Imperiums|dies|es war|die Gelegenheit|um|zu diskutieren|Themen|die sich beziehen auf|zur Verwaltung|der|Provinzen|afrikanischen|und|zu senden|Petitionen|an den Kaiser
In 364, the great landowners of Africa had gathered at the annual council held in the main areas of the empire: this was the occasion to discuss issues related to the administration of the African provinces and to send petitions to the emperor.
En 364, les grands propriétaires terriens d'Afrique s'étaient réunis lors du concile annuel qui se tenait dans les principales régions de l'empire : c'était l'occasion de débattre des questions relatives à l'administration des provinces africaines et d'envoyer des pétitions à l'empereur.
Im Jahr 364 hatten sich die großen Grundbesitzer Afrikas im jährlichen Konzil versammelt, das in den wichtigsten Regionen des Imperiums stattfand: Dies war die Gelegenheit, Themen zur Verwaltung der afrikanischen Provinzen zu erörtern und Petitionen an den Kaiser zu senden.
I cittadini avevano inviato una petizione a Valentiniano per denunciare il comportamento di Romano.
les|citoyens|ils avaient|envoyé|une|pétition|à|Valentinien|pour|dénoncer|le|comportement|de|Romano
the|citizens|they had|sent|a|petition|to|Valentinian|to|to denounce|the|behavior|of|Romano
die|Bürger|sie hatten|gesendet|eine|Petition|an|Valentinian|um|zu denunzieren|das|Verhalten|von|Romano
The citizens had sent a petition to Valentinian to denounce the behavior of Romano.
Les citoyens avaient envoyé une pétition à Valentinien pour dénoncer le comportement de Romano.
Die Bürger hatten eine Petition an Valentinian gesendet, um das Verhalten von Romano zu denunzieren.
Questi aveva fatto avere la sua versione dei fatti tramite un Carneade che lavorava per l'imperatore: si trattava di un alto burocrate imperiale suo parente.
celui-ci|il avait|fait|avoir|sa||version|des|faits|par|un|Carneade|qui|il travaillait|pour|l'empereur|cela|il s'agissait|d'un||haut|bureaucrate|impérial|son|parent
he|he had|made|to have|the|his|version|of the|facts|through|a|Carneades|who|he worked|for|the emperor|himself|it concerned|of|a|high|bureaucrat|imperial|his|relative
dieser|er hatte|gemacht|erhalten|die|seine|Version|der|Tatsachen|über|einen|Carneades|der|er arbeitete|für|den Kaiser|sich|es handelte sich um||einen|hohen|Bürokraten|imperialen|sein|Verwandter
He had sent his version of the facts through a Carneades who worked for the emperor: he was a high imperial bureaucrat and a relative of his.
Celui-ci avait fait parvenir sa version des faits par l'intermédiaire d'un Carneade qui travaillait pour l'empereur : il s'agissait d'un haut fonctionnaire impérial, son parent.
Dieser hatte seine Version der Ereignisse über einen Carneades übermitteln lassen, der für den Kaiser arbeitete: Es handelte sich um einen hohen imperialen Bürokraten, der sein Verwandter war.
Valentiniano, sedendo a Trier a migliaia di chilometri di distanza, non aveva ovviamente nessuna idea su chi avesse ragione ma da sovrano coscienzioso aveva deciso di inviare una missione in Africa per indagare sulla faccenda: a capo fu messo un certo Palladio.
Valentinien|étant assis|à|Trèves|à|des milliers|de|kilomètres|de|distance|ne|il n'avait|évidemment|aucune|idée|sur|qui|il avait|raison|mais|en tant que|souverain|consciencieux|il avait|décidé|de|envoyer|une|mission|en|Afrique|pour|enquêter|sur|affaire|à|tête|il fut|mis|un|certain|Palladio
Valentinian|sitting|at|Trier|at|thousands|of|kilometers|away|distance|not|he had|obviously|no|idea|on|who|he had|right|but|as|sovereign|conscientious|he had|decided|to|to send|a|mission|in|Africa|to|to investigate|on the|matter|at|head|he was|put|a|certain|Palladius
Valentinian|er saß|in|Trier|in|Tausenden|von|Kilometern|in|Entfernung|nicht|er hatte|offensichtlich|keine|Idee|über|wer|er hatte|Recht|aber|da|Herrscher|gewissenhaft|er hatte|entschieden|zu|zu senden|eine|Mission|nach|Afrika|um|zu untersuchen|über die|Angelegenheit|an|Spitze|wurde|gesetzt|ein|gewisser|Palladius
Valentinian, sitting in Trier thousands of kilometers away, obviously had no idea who was right but, as a conscientious sovereign, he decided to send a mission to Africa to investigate the matter: a certain Palladius was put in charge.
Valentinien, assis à Trèves à des milliers de kilomètres de distance, n'avait évidemment aucune idée de qui avait raison, mais en souverain consciencieux, il avait décidé d'envoyer une mission en Afrique pour enquêter sur l'affaire : à sa tête, un certain Palladio.
Valentinian, der in Trier tausende von Kilometern entfernt saß, hatte offensichtlich keine Ahnung, wer recht hatte, aber als gewissenhafter Herrscher hatte er beschlossen, eine Mission nach Afrika zu senden, um die Angelegenheit zu untersuchen: Angeführt wurde sie von einem gewissen Palladio.
Una volta in Africa Palladio e Romano si erano messi d'accordo: Palladio aveva trattenuto nelle sue tasche parte della paga delle truppe africane che era venuta con lui e Romano aveva deciso di chiudere un occhio in cambio di un aiutino nell'indagine sulle sue malefatte.
une|fois|en|Afrique|Palladio|et|Romano|se|ils étaient|mis|d'accord|Palladio|il avait|retenu|dans|ses|poches|partie|de la|paie|des||africaines|qui|elle était|venue|avec|lui|et|Romano|il avait|décidé|de|fermer|un|œil|en|échange|de|un|petit coup de main|dans l'enquête|sur|ses|méfaits
a|time|in|Africa|Palladio|and|Romano|themselves|they were|put|agreed|Palladio|he had|retained|in the|his|pockets|part|of the|pay|of the|troops|African|that|it was|come|with|him|and|Romano|he had|decided|to|to close|a|eye|in|exchange|of|a|little help|in the investigation|on the|his|wrongdoings
einmal|Zeit|in|Afrika|Palladio|und|Romano|sich|sie waren|gesetzt|einig|Palladio|er hatte|zurückgehalten|in den|seinen|Taschen|Teil|des|Lohn|der|Truppen|afrikanischen|die|sie war|gekommen|mit|ihm|und|Romano|er hatte|entschieden|zu|schließen|ein|Auge|in|Austausch|für|ein|kleines Hilfsangebot|bei der Untersuchung|über|seine|Vergehen
Once in Africa, Palladio and Romano had come to an agreement: Palladio had kept part of the pay of the African troops that had come with him, and Romano had decided to turn a blind eye in exchange for a little help in the investigation of his misdeeds.
Une fois en Afrique, Palladio et Romano s'étaient mis d'accord : Palladio avait retenu dans ses poches une partie de la paie des troupes africaines qui étaient venues avec lui et Romano avait décidé de fermer les yeux en échange d'un petit coup de main dans l'enquête sur ses méfaits.
Einmal in Afrika hatten Palladio und Romano sich geeinigt: Palladio hatte einen Teil des Lohns der afrikanischen Truppen, die mit ihm gekommen waren, in seinen Taschen behalten, und Romano hatte beschlossen, ein Auge zuzudrücken im Austausch für eine kleine Hilfe bei den Ermittlungen zu seinen Vergehen.
Palladio era tornato a Trier e aveva detto all'imperatore che i cittadini di Leptis non avevano proprio nulla di cui lamentarsi, Romano era un ufficiale di specchiata qualità.
Palladio|il était|revenu|à|Trèves|et|il avait|dit|à l'empereur|que|les|citoyens|de|Leptis|ne|ils avaient|vraiment|rien|de|dont|se plaindre|Romano|il était|un|officier|de|qualité|qualité
Palladio|he was|returned|to|Trier|and|he had|said|to the emperor|that|the|citizens|of|Leptis|not|they had|really|nothing|of|which|to complain|Romano|he was|an|officer|of|impeccable|quality
Palladio|er war|zurückgekehrt|nach|Trier|und|er hatte|gesagt|dem Kaiser|dass|die|Bürger|von|Leptis|nicht|sie hatten|wirklich|nichts|über|worüber|sich beschweren|Romano|er war|ein|Offizier|von|tadelloser|Qualität
Palladio had returned to Trier and told the emperor that the citizens of Leptis had nothing to complain about, Romano was an officer of impeccable quality.
Palladio était retourné à Trèves et avait dit à l'empereur que les citoyens de Leptis n'avaient vraiment rien à se plaindre, Romano était un officier de qualité irréprochable.
Palladio war nach Trier zurückgekehrt und hatte dem Kaiser gesagt, dass die Bürger von Leptis überhaupt nichts zu beanstanden hätten, Romano sei ein Offizier von einwandfreier Qualität.
Valentiniano non l'aveva presa bene e aveva perfino fatto giustiziare un paio di cittadini illustri di Leptis, così che imparassero a non disturbarlo senza motivo.
Valentinien|ne|il l'avait|prise|bien|et|il avait|même|fait|exécuter|un|paire|de|citoyens|illustres|de|Leptis|ainsi|que|ils apprennent|à|ne|le déranger|sans|raison
Valentinian|not|he had|taken|well|and|he had|even|made|to execute|a|couple|of|citizens|illustrious|of|Leptis|so|that|they learned|to|not|to disturb him|without|reason
Valentinian|nicht|er hatte es|genommen|gut|und|er hatte|sogar|gemacht|hinrichten|ein|paar|von|Bürger|berühmte|von|Leptis|so|dass|sie lernten|zu|nicht|ihn stören|ohne|Grund
Valentinian did not take it well and even had a couple of prominent citizens of Leptis executed, so they would learn not to disturb him without reason.
Valentinien ne l'avait pas bien pris et avait même fait exécuter quelques citoyens illustres de Leptis, afin qu'ils apprennent à ne pas le déranger sans raison.
Valentinian hatte das nicht gut aufgenommen und hatte sogar ein paar angesehene Bürger von Leptis hinrichten lassen, damit sie lernten, ihn nicht ohne Grund zu stören.
La storia di Palladio e Romano pare presa di peso da una qualsiasi tangentopoli italiana.
l'|histoire|de|Palladio|et|Romano|semble|prise|de|poids|par|une|quelconque|tangentopoli|italienne
the|story|of|Palladio|and|Romano|it seems|taken|of|weight|from|a|any|corruption scandal|Italian
die|Geschichte|von|Palladio|und|Romano|scheint|genommen|aus|Gewicht|von|einer|beliebigen|Korruptionsskandal|italienisch
The story of Palladio and Romano seems to be taken straight from any Italian corruption scandal.
L'histoire de Palladio et Romano semble tirée d'une quelconque affaire de corruption italienne.
Die Geschichte von Palladio und Romano scheint direkt aus irgendeinem italienischen Korruptionsskandal entnommen zu sein.
Annunci
Announcements
Annonces
Anzeigen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
REPORT THIS ANNOUNCEMENT
SIGNALER CET ANNONCE
DIESE ANZEIGE MELDEN
Tutta questa storia sarebbe rimasta probabilmente nascosta: Palladio e Romano avevano compiuto il delitto quasi perfetto.
toute|cette|histoire|elle serait|restée|probablement|cachée|Palladio|et|Romano|ils avaient|accompli|le|crime|presque|parfait
diese|diese|Geschichte|sie würde|geblieben|wahrscheinlich|verborgen|Palladio|und|Romano|sie hatten|vollbracht|das|Verbrechen|fast|perfekt
All this story would probably have remained hidden: Palladio and Romano had committed the almost perfect crime.
Toute cette histoire serait probablement restée cachée : Palladio et Romano avaient commis le crime presque parfait.
Diese ganze Geschichte wäre wahrscheinlich verborgen geblieben: Palladio und Romano hatten das fast perfekte Verbrechen begangen.
Peccato che anni dopo sbarcò in Africa l'infaticabile Conte Teodosio, inviato di nuovo in missione da Valentiniano dopo il successo in Britannia.
dommage|que|années|après|il débarqua|en|Afrique|l'infatigable|Comte|Teodosio|envoyé|de|nouveau|en|mission|par|Valentinien|après|le|succès|en|Bretagne
schade|dass|Jahre|später|er landete|in|Afrika|der unermüdliche|Graf|Teodosio|gesandt|von|erneut|in|Mission|von|Valentinian|nach|den|Erfolg|in|Britannien
||||he disembarked|||the tireless||Theodosius||||||||||||
Too bad that years later the tireless Count Theodosius landed in Africa, sent again on a mission by Valentinian after the success in Britain.
Dommage que des années plus tard, l'infatigable Comte Théodose débarqua en Afrique, envoyé à nouveau en mission par Valentinien après le succès en Bretagne.
Schade, dass Jahre später der unermüdliche Graf Theodosius in Afrika landete, erneut von Valentinian nach dem Erfolg in Britannien auf Mission geschickt.
Il factotum di Valentiniano era arrivato in Africa nel 373 perché Romano, 10 anni dopo i fatti di Leptis, ne aveva combinata un'altra delle sue.
le|factotum|de|Valentinien|il était|arrivé|en|Afrique|en|parce que|Romano|ans|après|les|événements|de|Leptis|il|il avait|combiné|une autre|de ses|siennes
the|factotum|of|Valentinian|he was|arrived|in|Africa|in the|because|Romano|years|after|the|events|of|Leptis|of them|he had|combined|another|of the|his
der|Factotum|von|Valentinian|er war|angekommen|in|Afrika|im|weil|Romano|Jahre|nach|den|Ereignissen|von|Leptis|ihm|er hatte|angestellt|eine andere|von|seinen
The factotum of Valentinian had arrived in Africa in 373 because Romano, 10 years after the events of Leptis, had gotten himself into trouble again.
Le factotum de Valentinien était arrivé en Afrique en 373 parce que Romano, 10 ans après les événements de Leptis, avait encore une fois causé des problèmes.
Der Factotum von Valentinian war 373 in Afrika angekommen, weil Romano, 10 Jahre nach den Ereignissen von Leptis, wieder einmal etwas angestellt hatte.
Romano aveva deciso di farsi nemico quello che era il capo dei Berberi della provincia, la popolazione che allora come oggi forma la base della popolazione del Nordafrica.
Romano|il avait|décidé|de|se faire|ennemi|celui|qui|il était|le|chef|des|Berbères|de la|province|la|population|qui|alors|comme|aujourd'hui|forme|la|base|de la|population|du|Nord-afrique
Romano|he had|decided|to|to make himself|enemy|that|which|he was|the|chief|of the|Berbers|of the|province|the|population|that|then|as|today|it forms|the|base|of the|population|of the|North Africa
Romano|er hatte|entschieden|zu|sich zu machen|Feind|den|der|er war|der|Chef|der|Berber|der|Provinz|die|Bevölkerung|die|damals|wie|heute|bildet|die|Grundlage|der|Bevölkerung|des|Nordafrika
Romano had decided to make an enemy of what was the chief of the Berbers of the province, the population that then, as now, forms the basis of the population of North Africa.
Romano avait décidé de se faire ennemi de celui qui était le chef des Berbères de la province, la population qui, alors comme aujourd'hui, forme la base de la population du Nord de l'Afrique.
Romano hatte beschlossen, sich mit dem zu feinden, der der Anführer der Berber der Provinz war, der Bevölkerung, die damals wie heute die Basis der Bevölkerung Nordafrikas bildet.
Questo Berbero era un certo Firmo, allo stesso tempo un prominente cittadino romano e il capo della sua tribù.
ce|Berbère|il était|un|certain|Firmo|en même|temps||un|éminent|citoyen|romain|et|le|chef|de la|sa|tribu
this|Berber|he was|a|certain|Firmo|at the same|time||a|prominent|citizen|Roman|and|the|chief|of the|his|tribe
dieser|Berber|er war|ein|gewisser|Firmo|gleichzeitig|selben|Zeit|ein|prominenter|Bürger|römischer|und|der|Chef|der|seiner|Stamm
This Berber was a certain Firmo, at the same time a prominent Roman citizen and the chief of his tribe.
Ce Berbère était un certain Firmo, à la fois un citoyen romain éminent et le chef de sa tribu.
Dieser Berber war ein gewisser Firmo, gleichzeitig ein prominenter römischer Bürger und der Anführer seines Stammes.
Firmo era stato talmente perseguitato da Romano che aveva deciso di ribellarsi al governo centrale.
Firmo|il était|été|tellement|persécuté|par|Romano|que|il avait|décidé|de|se rebeller|au|gouvernement|central
Firmo|he was|been|so|persecuted|by|Romano|that|he had|decided|to|to rebel|to the|government|central
Firmo|er war|gewesen|so sehr|verfolgt|dass|Romano|der|er hatte|entschieden|zu|sich zu erheben|gegen|Regierung|zentrale
Firmo had been so persecuted by Romano that he had decided to rebel against the central government.
Firmo avait été tellement persécuté par Romano qu'il avait décidé de se rebeller contre le gouvernement central.
Firmo war von Romano so sehr verfolgt worden, dass er beschlossen hatte, sich gegen die Zentralregierung zu erheben.
Teodosio era sbarcato in africa per spegnere la ribellione e tra i primi atti aveva destituito Romano, che aveva perso chiaramente la fiducia dell'imperatore.
Teodosio|il était|débarqué|en|Afrique|pour|éteindre|la|rébellion|et|parmi|les|premiers|actes|il avait|destitué|Romano|qui|il avait|perdu|clairement|la|confiance|de l'empereur
Theodosius|he was|landed|in|Africa|to|to extinguish|the|rebellion|and|among|the|first|acts|he had|dismissed|Roman|that|he had|lost|clearly|the|trust|of the emperor
Teodosio|er war|angekommen|in|Afrika|um|zu löschen|die|Rebellion|und|unter|die|ersten|Handlungen|er hatte|abgesetzt|Romano|der|er hatte|verloren|offensichtlich|das|Vertrauen|des Kaisers
Theodosius had landed in Africa to quell the rebellion and among his first acts had dismissed Romano, who had clearly lost the emperor's trust.
Théodose était débarqué en Afrique pour éteindre la rébellion et parmi ses premiers actes, il avait destitué Romulus, qui avait clairement perdu la confiance de l'empereur.
Theodosius war nach Afrika gekommen, um die Rebellion zu beenden, und unter seinen ersten Maßnahmen hatte er Romano abgesetzt, der offensichtlich das Vertrauen des Kaisers verloren hatte.
Tra le carte di Romano, incredibilmente, Teodosio trovò una lettera di Palladio che da Trier scriveva a Romano.
parmi|les|documents|de|Romano|incroyablement|Teodosio|il trouva|une|lettre|de|Palladio|qui|de|Trèves|il écrivait|à|Romano
among|the|papers|of|Roman|incredibly|Theodosius|he found|a|letter|of|Palladius|that|from|Trier|he was writing|to|Roman
Unter|den|Dokumenten|von|Romano|unglaublich|Teodosio|er fand|einen|Brief|von|Palladio|der|aus|Trier|er schrieb|an|Romano
Among Romano's papers, incredibly, Theodosius found a letter from Palladius who was writing to Romano from Trier.
Parmi les documents de Romulus, incroyablement, Théodose trouva une lettre de Palladius qui écrivait à Romulus depuis Trèves.
Unter den Unterlagen von Romano fand Theodosius unglaublich einen Brief von Palladio, der aus Trier an Romano schrieb.
Ecco cosa diceva: “Palladio ti saluta e ti manda a dire di essere stato sollevato dall'incarico solo perché ha osato dire bugie alle orecchie dell'imperatore nell'affare di Leptis,”.
voici|ce que|il disait|Palladio|te|il te salue|et|te|il t'envoie|à|dire|de|être|été|relevé|de la charge|seulement|parce que|il a|osé|dire|mensonges|aux|oreilles|de l'empereur|dans l'affaire|de|Leptis
here|what|he was saying|Palladius|to you|he greets|and|to you|he sends|to|to say|to|to be|been|relieved|from the position|only|because|he has|dared|to say|lies|to the|ears|of the emperor|in the matter|of|Leptis
hier|was|er sagte|Palladio|dir|er grüßt|und|dir|er schickt|zu|sagen|dass|er war|gewesen|entlassen|von der Aufgabe|nur|weil|er hat|gewagt|sagen|Lügen|in|Ohren|des Kaisers|in der Angelegenheit|von|Leptis
Here is what it said: “Palladius greets you and sends word that he has been relieved of his duties only because he dared to tell lies in the ears of the emperor regarding the affair of Leptis,”.
Voici ce qu'elle disait : “Palladius te salue et t'envoie dire qu'il a été démis de ses fonctions uniquement parce qu'il a osé dire des mensonges aux oreilles de l'empereur dans l'affaire de Leptis.”
Hier ist, was er sagte: „Palladio grüßt dich und lässt dir ausrichten, dass er von seinem Amt entbunden wurde, nur weil er es gewagt hat, dem Kaiser in der Angelegenheit von Leptis Lügen ins Ohr zu flüstern.“
Palladio era stato destituito e cercava aiuto da Romano, il suo vecchio compagno di merende.
Palladio|il était|été|destitué|et|il cherchait|aide|de|Romano|son||vieux|compagnon|de|collations
Palladius|he was|been|dismissed|and|he was seeking|help|from|Roman|the|his|old|companion|of|snacks
Palladio|er war|gewesen|abgesetzt|und|er suchte|Hilfe|von|Romano|sein|alter||Gefährte|von|Essen
Palladius had been dismissed and was seeking help from Romano, his old companion.
Palladius avait été destitué et cherchait de l'aide auprès de Romulus, son ancien compagnon de festins.
Palladio war abgesetzt worden und suchte Hilfe bei Romano, seinem alten Gefährten.
La sua lettera però fu il mezzo per inchiodarlo: aveva mentito all'imperatore, un crimine equiparato all'alto tradimento.
la|sa|lettre|cependant|il||moyen|pour|l'incriminer|il|menti|à l'empereur|un|crime|équivalent|à la haute|trahison
the|his|letter|however|it was|the|means|to|to pin him down|he had|lied|to the emperor|a|crime|equated|to high|treason
die|seine|Brief|jedoch|war|das|Mittel|um|ihn festzunageln|er hatte|gelogen|dem Kaiser|ein|Verbrechen|gleichgesetzt|dem hohen|Verrat
However, his letter was the means to pin him down: he had lied to the emperor, a crime equivalent to high treason.
Cependant, sa lettre fut le moyen de le clouer au pilori : il avait menti à l'empereur, un crime équivalent à la haute trahison.
Sein Brief war jedoch das Mittel, um ihn festzunageln: Er hatte den Kaiser belogen, ein Verbrechen, das dem Hochverrat gleichgestellt ist.
Teodosio fece avere la missiva a Valentiniano che fece prelevare Palladio dalla sua villa.
Théodose|il|faire parvenir|la|lettre|à|Valentinien|qui|il|faire enlever|Palladios|de|sa|villa
Theodosius|he made|to have|the|letter|to|Valentinian|that|he made|to take|Palladius|from the|his|villa
Theodosius|er ließ|erhalten|die|Nachricht|an|Valentinian|der|er ließ|abholen|Palladius|aus|seiner|Villa
Theodosius sent the missive to Valentinian, who had Palladius taken from his villa.
Théodose fit parvenir la missive à Valentinien qui fit faire enlever Palladio de sa villa.
Theodosius ließ das Schreiben Valentinian übergeben, der Palladius aus seiner Villa abholen ließ.
Palladio, a dieci anni dal fattaccio, si suicidò.
Palladios|il|dix|ans|depuis le|fait|se|suicida
Palladius|at|ten|years|from the|incident|himself|he committed suicide
Palladius|vor|zehn|Jahre|nach|Vorfall|sich|er beging Selbstmord
Palladius, ten years after the incident, committed suicide.
Palladio, dix ans après les faits, se suicida.
Palladius beging zehn Jahre nach dem Vorfall Selbstmord.
Vi racconto questa storia perché è simbolica della difficoltà di amministrare con le tecnologie e i mezzi del mondo antico un impero delle dimensioni di quello Romano che si estendeva su un territorio più vasto della moderna Unione Europea.
je|raconte|cette|histoire|parce que|elle est|symbolique|de la|difficulté|à|administrer|avec|les|technologies|et|les|moyens|du|monde|ancien|un|empire|des|dimensions|de|celui|romain|qui|se|étendait|sur|un|territoire|plus|vaste|de la|moderne|Union|Européenne
to you|I tell|this|story|because|it is|symbolic|of the|difficulty|to|to administer|with|the|technologies|and|the|means|of the|world|ancient|an|empire|of the|dimensions|of|that|Roman|which|itself|it extended|on|a|territory|more|vast|of the|modern|Union|European
euch|ich erzähle|diese|Geschichte|weil|sie ist|symbolisch|der|Schwierigkeit|zu|verwalten|mit|den|Technologien|und|die|Mittel|der|Welt|antik|ein|Imperium|der|Größe|von|dem|römischen|das|sich|es erstreckte|über|ein|Gebiet|mehr|weit|der|modernen|Union|Europäische
I tell you this story because it is symbolic of the difficulty of governing an empire the size of the Roman Empire, which extended over a territory larger than that of modern-day Europe, with the technologies and means of the ancient world.
Je vous raconte cette histoire car elle est symbolique de la difficulté d'administrer avec les technologies et les moyens du monde antique un empire de la taille de l'Empire romain qui s'étendait sur un territoire plus vaste que l'actuelle Union européenne.
Ich erzähle Ihnen diese Geschichte, weil sie symbolisch für die Schwierigkeiten ist, ein Imperium in der Größe des römischen, das sich über ein Gebiet erstreckte, das größer ist als die moderne Europäische Union, mit den Technologien und Mitteln der Antike zu verwalten.
Già oggi, guardando una carta dell'impero, questi ci sembra immenso, paragonabile ad alcuni degli stati moderni più grandi.
déjà|aujourd'hui|en regardant|une|carte|de l'empire|cela|nous|semble|immense|comparable|à|certains|des|états|modernes|plus|grands
already|today|looking|a|map|of the empire|this|to us|it seems|immense|comparable|to|some|of the|states|modern|more|large
schon|heute|beim Ansehen|eine|Karte|des Imperiums|diese|uns|scheint|riesig|vergleichbar|mit|einigen|der|Staaten|modernen|am|größten
Even today, looking at a map of the empire, it seems immense, comparable to some of the largest modern states.
Déjà aujourd'hui, en regardant une carte de l'empire, celui-ci nous semble immense, comparable à certains des plus grands États modernes.
Bereits heute, wenn man eine Karte des Imperiums betrachtet, erscheint es uns riesig, vergleichbar mit einigen der größten modernen Staaten.
Ma dobbiamo capire che con i tempi di percorrenza del mondo antico l'impero era un posto dalle dimensioni perfino prodigiose.
mais|nous devons|comprendre|que|avec|les|temps|de|parcours|du|monde|ancien|l'empire|était|un|endroit|aux|dimensions|même|prodigieuses
but|we must|to understand|that|with|the|times|of|travel|of the|world|ancient|the empire|it was|a|place|with|dimensions|even|prodigious
aber|wir müssen|verstehen|dass|mit|den|Zeiten|der|Reisezeit|der|Welt|antik|das Imperium|es war|ein|Ort|von|Größen|sogar|erstaunlich
But we must understand that with the travel times of the ancient world, the empire was a place of even prodigious dimensions.
Mais nous devons comprendre qu'avec les temps de parcours du monde ancien, l'empire était un endroit aux dimensions même prodigieuses.
Aber wir müssen verstehen, dass das Imperium mit den Reisezeiten der Antike ein Ort von sogar prodigiosen Ausmaßen war.
Chi poteva permetterselo poteva viaggiare per mesi e mesi senza mai uscirne dai confini.
qui|pouvait|se le permettre|pouvait|voyager|pendant|mois|et|mois|sans|jamais|en sortir|des|frontières
who|they could|to afford it|they could|to travel|for|months|and|months|without|ever|to exit it|from the|borders
wer|er konnte|sich es leisten|er konnte|reisen|für|Monate|und|Monate|ohne|jemals|hinauszukommen|aus den|Grenzen
Those who could afford it could travel for months and months without ever leaving its borders.
Qui pouvait se le permettre pouvait voyager pendant des mois et des mois sans jamais sortir de ses frontières.
Wer es sich leisten konnte, konnte monatelang reisen, ohne jemals die Grenzen zu verlassen.
L'amministrazione imperiale, date le immense distanze, poteva agire solo in perpetuo ritardo sulle notizie e in base alle poche informazioni che riceveva.
l'administration|impériale|étant donné|les|immenses|distances|pouvait|agir|seulement|en|perpétuel|retard|sur les|nouvelles|et|en|base|aux|peu|informations|que|elle recevait
the administration|imperial|given|the|immense|distances|it could|to act|only|in|perpetual|delay|on the|news|and|in|basis|to the|few|information|that|it received
die Verwaltung|imperiale|angesichts|die|immensen|Distanzen|sie konnte|handeln|nur|in|ständig|Verzögerung|auf die|Nachrichten|und|in|auf|die|wenigen|Informationen|die|sie erhielt
The imperial administration, given the immense distances, could only act in perpetual delay on news and based on the few pieces of information it received.
L'administration impériale, compte tenu des immenses distances, ne pouvait agir qu'avec un retard perpétuel sur les nouvelles et en fonction des rares informations qu'elle recevait.
Die imperiale Verwaltung konnte aufgrund der immensen Distanzen nur ständig verspätet auf Nachrichten reagieren und basierte auf den wenigen Informationen, die sie erhielt.
Nel caso del leptisgate c'erano state due versioni diverse della stessa storia e l'imperatore – che viveva nella lontanissima Gallia – non aveva potuto fare altro che inviare un suo rappresentante ad indagare: era bastato che questi si facesse corrompere perché l'imperatore avesse gli occhi ciechi.
dans|le cas|du|leptisgate|il y avait|été|deux|versions|différentes|de la|même|histoire|et|l'empereur|qui|vivait|dans la|très lointaine|Gaule|ne|il avait|pu|faire|autre|que|envoyer|un|son|représentant|à|enquêter|il était|suffi|que|celui-ci|se|fasse|corrompre|pour que|l'empereur|il ait|les|yeux|aveugles
in the|case|of the|Leptis Gate|there were|been|two|versions|different|of the|same|story|and|the emperor|who|he lived|in the|very distant|Gaul|not|he had|been able|to do|other|that|to send|a|his|representative|to|to investigate|it was|enough|that|this|himself|he made|to be corrupted|because|the emperor|he had|the|eyes|blind
im|Fall|des|Leptisgate|es gab|gewesen|zwei|Versionen|verschiedene|der|gleichen|Geschichte|und|der Kaiser|der|lebte|in der|weit entfernten|Gallien|nicht|er hatte|können|tun|anderes|als|senden|einen|seinen|Vertreter|um|zu untersuchen|es war|genügte|dass|dieser|sich|er ließ|bestechen|damit|der Kaiser|er hatte|die|Augen|blind
In the case of the leptisgate, there were two different versions of the same story and the emperor – who lived in the faraway Gaul – could do nothing but send a representative to investigate: it was enough for him to be bribed for the emperor to be blind.
Dans le cas du leptisgate, il y avait eu deux versions différentes de la même histoire et l'empereur – qui vivait dans la lointaine Gaule – n'avait pu faire autre chose que d'envoyer un de ses représentants enquêter : il suffisait que celui-ci se fasse corrompre pour que l'empereur ait les yeux fermés.
Im Fall des Leptisgate gab es zwei verschiedene Versionen derselben Geschichte, und der Kaiser – der in dem weit entfernten Gallien lebte – konnte nichts anderes tun, als einen seiner Vertreter zu senden, um zu ermitteln: Es genügte, dass dieser sich bestechen ließ, damit der Kaiser blind wurde.
L'imperatore e la burocrazia centrale sostanzialmente potevano prendere decisioni efficaci solo quando le sedi locali lo informavano in modo veritiero.
l'empereur|et|la|bureaucratie|centrale|essentiellement|ils pouvaient|prendre|décisions|efficaces|seulement|quand|les|sièges|locaux|cela|ils informaient|de|manière|véridique
the emperor|and|the|bureaucracy|central|essentially|they could|to take|decisions|effective|only|when|the|offices|local|him|they informed|in|way|truthful
der Kaiser|und|die|Bürokratie|zentrale|im Wesentlichen|sie konnten|treffen|Entscheidungen|effektive|nur|wenn|die|Stellen|lokalen|ihn|sie informierten|auf|Weise|wahrhaftig
The emperor and the central bureaucracy could essentially make effective decisions only when the local offices informed them truthfully.
L'empereur et la bureaucratie centrale pouvaient essentiellement prendre des décisions efficaces seulement lorsque les bureaux locaux les informaient de manière véridique.
Der Kaiser und die zentrale Bürokratie konnten im Wesentlichen nur dann effektive Entscheidungen treffen, wenn die lokalen Stellen sie wahrheitsgemäß informierten.
Ora moltiplicate questo problema per ogni angolo dell'impero e potrete comprendere i limiti della governance imperiale.
maintenant|multipliez|ce|problème|pour|chaque|coin|de l'empire|et|vous pourrez|comprendre|les|limites|de la|gouvernance|impériale
now|multiply|this|problem|for|every|corner|of the empire|and|you will be able|to understand|the|limits|of the|governance|imperial
jetzt|vervielfältigt|dieses|Problem|für|jede|Ecke|des Imperiums|und|ihr werdet können|verstehen|die|Grenzen|der|Governance|imperiale
Now multiply this problem for every corner of the empire and you will understand the limits of imperial governance.
Maintenant, multipliez ce problème par chaque coin de l'empire et vous pourrez comprendre les limites de la gouvernance impériale.
Jetzt multiplizieren Sie dieses Problem für jede Ecke des Imperiums, und Sie werden die Grenzen der imperialen Governance verstehen.
Annunci
Annonces
announcements
Ankündigungen
Announcements
Annonces
Ankündigungen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
signale|cette|annonce
report|this|announcement
melden|diese|Anzeige
REPORT THIS AD
SIGNALER CET ANNONCE
MELDEN SIE DIESE ANZEIGE
Quel che possiamo intuire da questo quadro è che l'impero e la burocrazia centrale si dovevano accontentare di alcune funzioni basiche: sostanzialmente organizzare l'esercito e la difesa delle frontiere.
ce|que|nous pouvons|deviner|de|ce|tableau|est|que|l'empire|et|la|bureaucratie|centrale|se|ils devaient|se contenter|de|certaines|fonctions|basiques|essentiellement|organiser|l'armée|et|la|défense|des|frontières
that|which|we can|to infer|from|this|picture|it is|that|the empire|and|the|bureaucracy|central|they|they had to|to satisfy|of|some|functions|basic|essentially|to organize|the army|and|the|defense|of the|borders
was|das|wir können|erahnen|aus|diesem|Bild|es ist|dass|das Imperium|und|die|Bürokratie|zentral|sich|sie mussten|sich zufrieden geben|mit|einigen|Funktionen|grundlegende|im Wesentlichen|organisieren|die Armee|und|die|Verteidigung|der|Grenzen
What we can infer from this picture is that the empire and the central bureaucracy had to settle for some basic functions: essentially organizing the army and the defense of the borders.
Ce que nous pouvons déduire de ce tableau, c'est que l'empire et la bureaucratie centrale devaient se contenter de quelques fonctions de base : essentiellement organiser l'armée et la défense des frontières.
Was wir aus diesem Bild entnehmen können, ist, dass das Imperium und die zentrale Bürokratie sich mit einigen grundlegenden Funktionen begnügen mussten: im Wesentlichen die Organisation der Armee und die Verteidigung der Grenzen.
Oltre alla difesa lo stato si occupava dell'organizzazione fiscale, ovvero di raccogliere le tasse che sarebbero poi servite a pagare l'esercito, la burocrazia imperiale e un numero ristrettissimo di servizi pubblici come il mantenimento delle strade e del cursus publicus, il sistema di posta imperiale.
en plus|à la|défense|l'|État|se|s'occupait|de l'organisation|fiscale|c'est-à-dire|de|collecter|les|impôts|que|ils seraient|ensuite|servies|à|payer|l'armée|la|bureaucratie|impériale|et|un|nombre|très limité|de|services|publics|comme|le|entretien|des|routes|et|du|cursus|public|le|système|de|poste|impériale
besides|to the|defense|the|state|it|it took care|of the organization|fiscal|that is|to|to collect|the|taxes|that|they would|then|needed|to|to pay|the army|the|bureaucracy|imperial|and|a|number|very small|of|services|public|such as|the|maintenance|of the|roads|and|of the|course|public|the|system|of|mail|imperial
darüber hinaus|zur|Verteidigung|das|Staat|sich|er kümmerte sich|um die Organisation|fiskalisch|das heißt|um|einzutreiben|die|Steuern|die|sie würden|dann|gebraucht|um|zu bezahlen|die Armee|die|Bürokratie|imperiale|und|eine|Anzahl|sehr begrenzt|an|Dienstleistungen|öffentliche|wie|der|Erhaltung|der|Straßen|und|des|cursus|öffentliche Post|das|System|von|Post|imperiale
In addition to defense, the state took care of tax organization, that is, collecting taxes that would then be used to pay the army, the imperial bureaucracy, and a very limited number of public services such as maintaining roads and the cursus publicus, the imperial postal system.
En plus de la défense, l'État s'occupait de l'organisation fiscale, c'est-à-dire de collecter les impôts qui serviraient ensuite à payer l'armée, la bureaucratie impériale et un nombre très limité de services publics comme l'entretien des routes et du cursus publicus, le système postal impérial.
Neben der Verteidigung kümmerte sich der Staat um die Steuerorganisation, das heißt, um das Einsammeln der Steuern, die dann zur Bezahlung der Armee, der kaiserlichen Bürokratie und einer sehr begrenzten Anzahl öffentlicher Dienstleistungen wie der Instandhaltung der Straßen und des cursus publicus, dem kaiserlichen Postdienst, verwendet wurden.
Pur avendo un'ideologia che portava l'impero a desiderare un controllo minuzioso del territorio, l'imperatore e la burocrazia imperiale lasciavano praticamente tutto il resto ai locali.
bien que|ayant|une idéologie|que|elle menait|l'empire|à|désirer|un|contrôle|minutieux|du|territoire|l'empereur|et|la|bureaucratie|impériale|ils laissaient|pratiquement|tout|le|reste|aux|locaux
although|having|an ideology|that|it led|the empire|to|to desire|a|control|meticulous|of the|territory|the emperor|and|the|bureaucracy|imperial|they left|practically|everything|the|rest|to the|locals
obwohl|sie hatten|eine Ideologie|die|sie führte|das Imperium|zu|wünschen|eine|Kontrolle|akribisch|über|Gebiet|der Kaiser|und|die|Bürokratie|imperiale|sie ließen|praktisch|alles|das|Übrige|den|Einheimischen
Despite having an ideology that led the empire to desire meticulous control of the territory, the emperor and the imperial bureaucracy practically left everything else to the locals.
Bien qu'ayant une idéologie qui poussait l'empire à désirer un contrôle minutieux du territoire, l'empereur et la bureaucratie impériale laissaient pratiquement tout le reste aux locaux.
Obwohl die Ideologie des Imperiums einen akribischen Kontrolle über das Territorium wünschte, ließen der Kaiser und die kaiserliche Bürokratie praktisch alles andere den Einheimischen überlassen.
I provinciali si autogovernavano, anche grazie ai consigli regionali di cui vi ho parlato sopra, il più potente dei quali era quello delle Gallie.
les|provinciaux|eux-mêmes|s'autogouvernaient|aussi|grâce|aux|conseils|régionaux|de|lesquels|vous|j'ai|parlé|ci-dessus|le|plus|puissant|des|lesquels|était|celui|des|Gaules
the|provincials|themselves|they governed themselves|also|thanks|to the|councils|regional|of|which|to you|I have|spoken|above|the|most|powerful|of the|which|it was|that|of the|Gauls
die|Provinzler|sich|sie selbst regierten|auch|dank|den|Ratschlägen|regionalen|von|denen|euch|ich habe|gesprochen|oben|der|mächtigste|mächtigste|der|welche|es war|das|der|Gallien
The provinces governed themselves, also thanks to the regional councils I mentioned above, the most powerful of which was that of Gaul.
Les provinciaux s'autogouvernaient, grâce aux conseils régionaux dont je vous ai parlé ci-dessus, le plus puissant étant celui des Gaules.
Die Provinzen verwalteten sich selbst, auch dank der regionalen Räte, von denen ich oben gesprochen habe, wobei der mächtigste der der Gallien war.
A livello più basso le città eleggevano i loro magistrati e avevano una classe di governo – i curiali – che si occupavano del mantenimento dei servizi pubblici locali, come spettacoli, terme, edilizia pubblica.
à|niveau|plus|bas|les|villes|elles élisaient|les|leurs|magistrats|et|elles avaient|une|classe|de|gouvernement|les|curiales|qui|eux|ils s'occupaient|du|maintien|des|services|publics|locaux|comme|spectacles|thermes|construction|publique
at|level|more|low|the|cities|they elected|the|their|magistrates|and|they had|a|class|of|government|the|curials|who|themselves|they took care|of the|maintenance|of the|services|public|local|such as|shows|baths|construction|public
auf|Ebene|niedrigeren|niedrigeren|die|Städte|sie wählten|die|ihre|Beamten|und|sie hatten|eine|Klasse|von|Regierung|die|Kurialen|die|sich|sie kümmerten|um|Erhaltung|der|Dienstleistungen|öffentlichen|lokalen|wie|Aufführungen|Thermen|Bau|öffentliche
At a lower level, the cities elected their magistrates and had a governing class – the curiales – who took care of maintaining local public services, such as entertainment, baths, and public construction.
À un niveau plus bas, les villes élisaient leurs magistrats et avaient une classe de gouvernement – les curiales – qui s'occupaient du maintien des services publics locaux, comme les spectacles, les thermes, la construction publique.
Auf niedrigerer Ebene wählten die Städte ihre Magistrate und hatten eine Regierungsgruppe – die Kurialen – die sich um die Aufrechterhaltung der lokalen öffentlichen Dienste kümmerten, wie Unterhaltung, Thermen und öffentliche Bauprojekte.
Insomma, l'Impero Romano era un posto molto più libero e con molto più laissez faire che il termine “impero” sottintenda, anche se più per necessità che per disegno.
en somme|l'Empire|romain|était|un|endroit|très|plus|libre|et|avec|beaucoup|plus|laissez|faire|que|le|terme|empire|sous-entende|aussi|si|plus|par|nécessité|que|par|dessein
in short|the Empire|Roman|it was|a|place|very|more|free|and|with|much|more|let|let it be|than|the|term|empire|it implies|also|if|more|for|necessity|than|for|design
kurz gesagt|das Imperium|römische|es war|ein|Ort|sehr|mehr|frei|und|mit|sehr|mehr|laissez|faire|als|das|Wort|Imperium|es impliziert|auch|wenn|mehr|aus|Notwendigkeit|als|für|Plan
In short, the Roman Empire was a much freer place with much more laissez faire than the term 'empire' implies, although more out of necessity than design.
En somme, l'Empire romain était un endroit beaucoup plus libre et avec beaucoup plus de laissez-faire que le terme "empire" ne le sous-entend, même si c'était plus par nécessité que par choix.
Kurz gesagt, das Römische Reich war ein viel freierer Ort mit viel mehr Laissez-faire, als der Begriff "Reich" impliziert, auch wenn dies mehr aus Notwendigkeit als aus Planung geschah.
A parte il potere di eleggere la massima carica dello stato da parte di una ristrettissima cricca di ricchissimi senatori non c'erano molte libertà in meno rispetto ai tempi della Repubblica.
à|part|le|pouvoir|de|élire|la|plus haute|charge|de l'|État|par|part|de|une|très restreinte|clique|de|très riches|sénateurs|ne|il n'y avait|beaucoup de|libertés|en|moins|par rapport|aux|temps|de la|République
aside|part|the|power|to|to elect|the|highest|office|of the|state|by|part|of|a|very small|clique|of|very rich|senators|not|there were|many|freedoms|in|less|compared|to the|times|of the|Republic
abgesehen von|Teil|die|Macht|zu|wählen|die|höchste|Amt|des|Staates|von|Seite|von|einer|sehr kleinen|Clique|von|sehr reichen|Senatoren|nicht|es gab|viele|Freiheiten|in|weniger|im Vergleich zu|den|Zeiten|der|Republik
Aside from the power to elect the highest office of state by a very small clique of extremely wealthy senators, there were not many fewer freedoms than in the days of the Republic.
À part le pouvoir d'élire la plus haute fonction de l'État par une très restreinte clique de sénateurs très riches, il n'y avait pas beaucoup moins de libertés qu'à l'époque de la République.
Abgesehen von der Macht, das höchste Staatsamt von einer sehr kleinen Clique von extrem reichen Senatoren wählen zu lassen, gab es nicht viel weniger Freiheiten als in der Zeit der Republik.
📷
📷
📷
📷
Ricostruzione di una fortezza romana del quarto secolo (contra-aquincum)
reconstruction|de|une|forteresse|romaine|du|quatrième|siècle||
reconstruction|of|a|fortress|Roman|of the|fourth|century||Aquincum
Rekonstruktion|einer|eine|Festung|römischen|aus|vierten|Jahrhundert||
Reconstruction of a Roman fortress from the fourth century (contra-aquincum)
Reconstruction d'une forteresse romaine du quatrième siècle (contra-aquincum)
Wiederaufbau einer römischen Festung aus dem vierten Jahrhundert (contra-aquincum)
Se ricordate abbiamo lasciato Valentiniano oltre Reno: l'imperatore aveva inflitto una terribile sconfitta agli Alemanni a Solicinium, nel sud della Germania.
si|vous vous souvenez|nous avons|laissé|Valentinien|au-delà|Rhin|l'empereur|il avait|infligé|une|terrible|défaite|aux|Allemands|à|Solicinium|dans le|sud|de la|Allemagne
if|you remember|we have|left|Valentinian|beyond|Rhine|the emperor|he had|inflicted|a|terrible|defeat|to the|Alemanni|at|Solicinium|in the|south|of the|Germany
wenn|ihr euch erinnert|wir haben|wir verlassen haben|Valentinian|jenseits|des Rheins|der Kaiser|er hatte|er hatte zugefügt|eine|schreckliche|Niederlage|den|Alemannen|in|Solicinium|im|Süden|der|Deutschland
If you remember, we left Valentinian beyond the Rhine: the emperor had inflicted a terrible defeat on the Alemanni at Solicinium, in southern Germany.
Si vous vous souvenez, nous avons laissé Valentinien au-delà du Rhin : l'empereur avait infligé une terrible défaite aux Alamans à Solicinium, dans le sud de l'Allemagne.
Wenn ihr euch erinnert, haben wir Valentinian am Rhein verlassen: Der Kaiser hatte den Alemannen in Solicinium, im Süden Deutschlands, eine schreckliche Niederlage zugefügt.
Annunci
Annonces
announcements
Ankündigungen
Announcements
Annonces
Ankündigungen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
signale|cette|annonce
melden|diese|Anzeige
REPORT THIS AD
SIGNALER CET ANNONCE
MELDEN SIE DIESE ANZEIGE
Valentiniano, ritornato in Gallia nella sua capitale Trier, decise che era giunto il momento di porre fine alle scorrerie dei Germani che si ripresentavano ogni volta che il governo di Roma era distratto da una delle ricorrenti guerre civili.
Valentinien|étant retourné|en|Gaule|dans sa||capitale|Trèves|il décida|que|il|arrivé|le|moment|de|mettre|fin|aux|incursions|des|Germains|qui|se|réapparaissaient|chaque|fois|que|le|gouvernement|de|Rome|il|distrait|par|une|des|récurrentes|guerres|civiles
Valentinian|zurückgekehrt|in|Gallien|in der|seine|Hauptstadt|Trier|er entschied|dass|es war|angekommen|der|Zeitpunkt|zu|setzen|Ende|allen|Überfälle|der|Germanen|die|sich|sie wieder auftauchten|jede|Mal|wenn|die|Regierung|von|Rom|es war|abgelenkt|von|einem|der|wiederkehrenden|Kriege|Bürgerkriege
Valentinian, having returned to Gaul in his capital Trier, decided that it was time to put an end to the raids of the Germans who reappeared every time the Roman government was distracted by one of the recurring civil wars.
Valentinien, revenu en Gaule dans sa capitale Trèves, décida qu'il était temps de mettre fin aux incursions des Germains qui réapparaissaient chaque fois que le gouvernement de Rome était distrait par l'une des guerres civiles récurrentes.
Valentinian, der in seine Hauptstadt Trier in Gallien zurückgekehrt war, entschied, dass es an der Zeit sei, den Überfällen der Germanen ein Ende zu setzen, die immer dann auftauchten, wenn die Regierung von Rom mit einem der wiederkehrenden Bürgerkriege beschäftigt war.
Il limes era tornato saldo ma Valentiniano voleva assicurarsi che lo rimanesse anche in futuro.
le|limes|il|revenu|solide|mais|Valentinien|il voulait|s'assurer|que|le|reste|aussi|en|futur
der|Limes|er war|zurückgekehrt|stabil|aber|Valentinian|er wollte|sich vergewissern|dass|ihn|er blieb||in|Zukunft
The limes had become strong again, but Valentinian wanted to ensure that it remained so in the future.
Le limes était redevenu solide mais Valentinien voulait s'assurer qu'il le resterait également à l'avenir.
Die Grenze war wieder stabil, aber Valentinian wollte sicherstellen, dass sie es auch in Zukunft blieb.
Diede quindi ordine di costruire nuove fortezze e torri di avvistamento dalle Alpi al mare del nord, lungo l'intero corso della frontiera Renana che era quella che più aveva dato problemi di recente.
il donna|donc|ordre|de|construire|nouvelles|forteresses|et|tours|de|surveillance|des|Alpes|à la|mer|du|nord|le long|l'ensemble|cours|de la|frontière|rhénane|qui|elle était|celle|qui|plus|elle avait|donné|problèmes|de|récent
er gab|also|Befehl|zu|bauen|neue|Festungen|und|Türme|von|Beobachtung|von|Alpen|bis zum|Meer|der|Norden|entlang|den gesamten|Verlauf|der|Grenze|Rhein|die|sie war|die|die|am meisten|sie hatte|gegeben|Probleme|von|kürzlich
He therefore ordered the construction of new fortresses and watchtowers from the Alps to the North Sea, along the entire course of the Rhine frontier, which had been the most problematic recently.
Il donna donc l'ordre de construire de nouvelles forteresses et des tours de guet des Alpes à la mer du Nord, le long de tout le cours de la frontière rhénane qui avait été celle qui avait le plus posé de problèmes récemment.
Er gab daher den Befehl, neue Festungen und Wachtürme von den Alpen bis zur Nordsee zu bauen, entlang des gesamten Verlaufs der Rheinfront, die in letzter Zeit die meisten Probleme verursacht hatte.
Valentiniano era talmente sicuro di aver sottomesso e ridotto a miti consigli i Germani che fece costruire fortezze anche sul lato germanico del Reno, in modo da avere facile appoggio in caso di invasione delle terre d'oltre Reno e in modo da controllarne i movimenti.
Valentinien|il était|tellement|sûr|de|avoir|soumis|et|réduit|à|doux|conseils|les|Germains|que|il fit|construire|forteresses|aussi|sur le|côté|germanique|du|Rhin|dans|manière|à|avoir|facile|soutien|en|cas|de|invasion|des|terres|d'outre|Rhin|et|en|manière|à|les contrôler|les|mouvements
Valentinian|he was|so|sure|of|to have|subdued|and|reduced|to|mild|advice|the|Germans|that|he made|to build|fortresses|also|on the|side|German|of the|Rhine|in|way|to|to have|easy|support|in|case|of|invasion|of the|lands|across|Rhine|and|in|way|to|to control them|the|movements
Valentinian|er war|so|sicher|dass|zu haben|unterworfen|und|reduziert|zu|milde|Ratschläge|die|Germanen|dass|er ließ|bauen|Festungen|auch|auf der|Seite|germanisch|des|Rheins|in|Weise|dass|zu haben|leicht|Unterstützung|im|Fall|einer|Invasion|der|Länder|jenseits|Rheins|und|in|Weise|dass|sie zu kontrollieren|die|Bewegungen
Valentinian was so confident that he had subdued and brought the Germans to reason that he had fortresses built on the German side of the Rhine as well, in order to have easy support in case of an invasion of the lands beyond the Rhine and to control their movements.
Valentinien était tellement sûr d'avoir soumis et réduit à de sages conseils les Germains qu'il fit construire des forteresses même du côté germanique du Rhin, afin d'avoir un soutien facile en cas d'invasion des terres au-delà du Rhin et de contrôler leurs mouvements.
Valentinian war sich so sicher, die Germanen unterworfen und zu vernünftigen Überlegungen gebracht zu haben, dass er auch auf der germanischen Seite des Rheins Festungen errichten ließ, um im Falle einer Invasion der Gebiete jenseits des Rheins eine einfache Unterstützung zu haben und deren Bewegungen zu kontrollieren.
Una di queste fortezze era in costruzione nel pieno del territorio Alemannico, in una località che è stata identificata con la moderna Heidelberg, dove sorgono oggi le rovine di uno dei più impressionanti castelli della Germania.
une|de|ces|forteresses|elle était|en|construction|dans le|plein|du|territoire|alémanique|dans|une|localité|qui|elle est|a été|identifiée|avec|la|moderne|Heidelberg|où|se trouvent|aujourd'hui|les|ruines|d'un||des|plus|impressionnants|châteaux|de l'|Allemagne
a|of|these|fortresses|it was|in|construction|in the|full|of the|territory|Alemannic|in|a|location|that|it is|been|identified|with|the|modern|Heidelberg|where|they rise|today|the|ruins|of|one|of the|most|impressive|castles|of the|Germany
eine|der|diese|Festungen|sie war|in|Bau|im|vollen|des|Gebiet|Alemannisch|in|einer|Gegend|die|sie ist|sie wurde|identifiziert|mit|der|modernen|Heidelberg|wo|sie stehen|heute|die|Ruinen|eines|einer|der|beeindruckendsten|beeindruckenden|Burgen|der|Deutschland
One of these fortresses was under construction in the heart of Alemannic territory, in a location that has been identified with modern Heidelberg, where today the ruins of one of the most impressive castles in Germany stand.
Une de ces forteresses était en construction en plein territoire alémanique, dans un endroit qui a été identifié avec la moderne Heidelberg, où se trouvent aujourd'hui les ruines de l'un des châteaux les plus impressionnants d'Allemagne.
Eine dieser Festungen war im vollen Alemannischen Gebiet im Bau, an einem Ort, der mit dem modernen Heidelberg identifiziert wurde, wo heute die Ruinen einer der beeindruckendsten Burgen Deutschlands stehen.
I Romani erano intenti ai lavori di fortificazione quando si presentò un'ambasciata di nobili Alemanni, con i quali era stata da poco siglata la pace in seguito alla battaglia di Solicinium.
les|Romains|ils étaient|occupés|aux|travaux|de|fortification|quand|se|il se présenta|une ambassade|de|nobles|alémaniques|avec|les|lesquels|il était|a été|par|peu|signée|la|paix|en|suite|à la|bataille|de|Solicinium
the|Romans|they were|intent|to the|works|of|fortification|when|themselves|it presented|an embassy|of|noble|Alemanni|with|the|which|it was|been|by|little|signed|the|peace|in|following|to the|battle|of|Solicinium
die|Römer|sie waren|beschäftigt|mit den|Arbeiten|an|Befestigung|als|sich|er erschien|eine Botschaft|von|Adligen|Alemannen|mit|den|denen|es war|sie war|seit|kurzem|unterzeichnet|der|Frieden|in|Folge|nach|Schlacht|bei|Solicinium
The Romans were busy with the fortification works when an embassy of Alemannic nobles appeared, with whom peace had recently been signed following the battle of Solicinium.
Les Romains étaient occupés aux travaux de fortification lorsque se présenta une ambassade de nobles alémaniques, avec lesquels la paix venait d'être signée suite à la bataille de Solicinium.
Die Römer waren mit den Arbeiten zur Befestigung beschäftigt, als eine Botschaft von edlen Alemannen erschien, mit denen gerade der Frieden nach der Schlacht von Solicinium besiegelt worden war.
Questi fecero presente che si trattava di una invasione bella e buona del loro territorio.
ceux-ci|ils firent|savoir|que|se|il s'agissait|d'|une|invasion|belle|et|bonne|de leur||territoire
these|they made|present|that|themselves|it concerned|of|a|invasion|beautiful|and|good|of the|their|territory
diese|sie machten|deutlich|dass|sich|es handelte sich|um|eine|Invasion|schön|und|gut|des|ihr|Gebiet
They pointed out that it was a clear invasion of their territory.
Ils firent savoir qu'il s'agissait d'une invasion à part entière de leur territoire.
Diese machten darauf aufmerksam, dass es sich um eine ganz klare Invasion ihres Territoriums handelte.
Dice Marcellino “Supplicavano i Romani a non trascurare la propria sicurezza e a non lasciarsi trarre in inganno da un malvagio errore.
il dit|Marcellino|ils suppliaient|les|Romains|à|ne|négliger|la|propre|sécurité|et|à|ne|se laisser|tirer|en|tromperie|par|une|malveillant|erreur
he says|Marcellino|they were begging|the|Romans|to|not|to neglect|the|own|safety|and|to|not|to let themselves|to draw|in|deception|by|a|wicked|mistake
er sagt|Marcellino|sie flehten|die|Römer|zu|nicht|vernachlässigen|die|eigene|Sicherheit|und|zu|nicht|sich lassen|ziehen|in|Irreführung|von|ein|böser|Fehler
Marcellino says, "The Romans pleaded not to neglect their own safety and not to be misled by a wicked error."
Dit Marcellino : « Les Romains suppliaient de ne pas négliger leur sécurité et de ne pas se laisser tromper par une mauvaise erreur.
Marcellino sagt: „Die Römer flehten darum, ihre Sicherheit nicht zu vernachlässigen und sich nicht von einem bösen Irrtum täuschen zu lassen.
Li esortavano a non calpestare i patti e a non intraprendere un'opera indegna”.
les|ils exhortaient|à|ne|piétiner|les|pactes|et|à|ne|entreprendre|une œuvre|indigne
them|they were urging|to|not|to trample|the|agreements|and|to|not|to undertake|a work|unworthy
sie|sie ermahnten|zu|nicht|brechen|die|Verträge|und|zu|nicht|unternehmen|ein Werk|unwürdig
They urged them not to trample on the agreements and not to undertake an unworthy act."
Ils les exhortaient à ne pas piétiner les accords et à ne pas entreprendre une œuvre indigne ».
Sie forderten sie auf, die Verträge nicht zu brechen und kein unwürdiges Werk zu beginnen.“
Tradotto: Romani: state rompendo il patto che abbiamo siglato, non abbiamo intenzione di farvi del male ma andatevene o saranno guai.
traduit|Romains|vous êtes|en train de rompre|le|pacte|que|nous avons|signé|ne|nous avons|intention|de|vous faire|du|mal|mais|partez|ou|ils seront|ennuis
translated|Romans|you are|breaking|the|pact|that|we have|signed|not|we have|intention|to|to do you|of the|harm|but|go away|or|there will be|troubles
übersetzt|Römer|ihr seid|am brechen|den|Vertrag|den|wir haben|unterzeichnet|nicht|wir haben|Absicht|zu|euch|Schaden|tun|aber|geht weg|oder|sie werden|Schwierigkeiten
Translated: Romans: you are breaking the pact we signed, we do not intend to harm you but leave or there will be trouble.
Traduit : Romains : vous êtes en train de rompre le pacte que nous avons signé, nous n'avons pas l'intention de vous faire du mal mais partez ou ce sera des ennuis.
Übersetzt: Römer: Ihr brecht den Vertrag, den wir unterzeichnet haben, wir haben nicht die Absicht, euch zu schaden, aber geht weg oder es wird Ärger geben.
Il comandante romano aveva però degli ordini e non si fece spaventare.
il|commandant|romain|il avait|cependant|des|ordres|et|ne|se|il se fit|effrayer
the|commander|Roman|he had|however|some|orders|and|not|himself|he made|to scare
der|Kommandant|römische|er hatte|jedoch|einige|Befehle|und|nicht|sich|er ließ|erschrecken
However, the Roman commander had orders and was not frightened.
Cependant, le commandant romain avait des ordres et ne se laissa pas intimider.
Der römische Kommandant hatte jedoch Befehle und ließ sich nicht einschüchtern.
Peccato che una volta che l'ambasceria degli Alemanni fallì scattò la trappola che gli Alemanni probabilmente volevano evitare di far scattare: dal bosco uscirono migliaia di soldati che fecero a pezzi gli incauti Romani, e una guerra che era terminata iniziò di nuovo a causa del comportamento poco diplomatico di Valentiniano: questi aveva forzato gli Alemanni a difendere il loro onore.
dommage|que|une|fois|que|l'ambassade|des|Allemands|échoua|se déclencha|la|piège|que|les|Allemands|probablement|ils voulaient|éviter|de|faire|déclencher|du|bois|ils sortirent|milliers|de|soldats|qui|ils firent|à|morceaux|les|imprudents|Romains|et|une|guerre|qui|elle était|terminée|elle commença|à|nouveau|à|cause|du|comportement|peu|diplomatique|de|Valentinien|celui-ci|il avait|forcé|les|Allemands|à|défendre|leur||honneur
pity|that|a|time|that|the embassy|of the|Alemanni|it failed|it triggered|the|trap|that|the|Alemanni|probably|they wanted|to avoid|to|to make|to trigger|from the|forest|they came out|thousands|of|soldiers|that|they made|to|pieces|the|careless|Romans|and|a|war|that|it was|ended|it began|to|again|to|cause|of the|behavior|little|diplomatic|of|Valentinian|he|he had|forced|the|Alemanni|to|to defend|the|their|honor
schade|dass|eine|einmal|dass|die Botschaft|der|Alemannen|sie scheiterte|es sprang|die|Falle|die|den|Alemannen|wahrscheinlich|sie wollten|vermeiden|zu|machen|auslösen|aus dem|Wald|sie kamen heraus|Tausende|von|Soldaten|die|sie töteten|zu|Stücke|die|unvorsichtigen|Römer|und|ein|Krieg|die|sie war|beendet|sie begann|zu|wieder|zu|wegen|des|Verhaltens|wenig|diplomatisch|von|Valentinian|er|er hatte|gezwungen|die|Alemannen|zu|verteidigen|die|ihr|Ehre
It's a pity that once the embassy of the Alemanni failed, the trap that the Alemanni probably wanted to avoid was triggered: thousands of soldiers emerged from the forest and tore apart the unwary Romans, and a war that had ended began again due to Valentinian's undiplomatic behavior: he had forced the Alemanni to defend their honor.
Dommage qu'une fois que l'ambassade des Allemands échoua, le piège que les Allemands voulaient probablement éviter se déclencha : des milliers de soldats sortirent de la forêt et déchirèrent les imprudents Romains, et une guerre qui était terminée recommença à cause du comportement peu diplomatique de Valentinien : celui-ci avait forcé les Allemands à défendre leur honneur.
Schade, dass, als die Botschaft der Alemannen scheiterte, die Falle zuschnappte, die die Alemannen wahrscheinlich vermeiden wollten: Aus dem Wald kamen Tausende von Soldaten, die die unvorsichtigen Römer in Stücke rissen, und ein Krieg, der beendet war, begann erneut aufgrund des wenig diplomatischen Verhaltens von Valentinian: Er hatte die Alemannen gezwungen, ihre Ehre zu verteidigen.
Annunci
Annonces
announcements
Anzeigen
Announcements
Annonces
Ankündigungen
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
signale|cette|annonce
report|this|announcement
melden|diese|Anzeige
REPORT THIS AD
SIGNALER CETTE ANNONCE
MELDEN SIE DIESE ANKÜNDIGUNG
Nel frattempo, la Gallia veniva tormentata da uno dei suoi mali periodici, l'esplosione del fenomeno dei Bagaudi.
dans le|entre-temps|la|Gaule|elle était|tourmentée|par|un|des|ses|maux|périodiques|l'explosion|du|phénomène|des|Bagaudes
in the|meantime|the|Gaul|it was|tormented|by|one|of the|its|evils|periodic|the explosion|of the|phenomenon|of the|Bagaudi
im|währenddessen|die|Gallien|sie wurde|gequält|von|einem|der|ihren|Übel|periodischen|die Explosion|des|Phänomen|der|Bagauden
Meanwhile, Gaul was being tormented by one of its periodic ills, the explosion of the Bagaudi phenomenon.
Pendant ce temps, la Gaule était tourmentée par l'un de ses maux périodiques, l'explosion du phénomène des Bagaudes.
In der Zwischenzeit wurde Gallien von einem seiner periodischen Übel geplagt, der Explosion des Phänomens der Bagauden.
Chi erano i Bagaudi?
qui|ils étaient|les|Bagaudes
who|they were|the|Bagaudi
wer|sie waren|die|Bagauden
Who were the Bagaudi?
Qui étaient les Bagaudes ?
Wer waren die Bagauden?
Non c'è una risposta chiara a questa domanda, visto che il fenomeno è complesso e si ripresenta a fasi alterne sia in Gallia che in altre parti dell'impero durante diversi secoli.
pas|il y a|une|réponse|claire|à|cette|question|vu|que|le|phénomène|il est|complexe|et|se|il se reproduit|à|phases|alternées|soit|en|Gaule|que|en|d'autres|parties|de l'empire|pendant|plusieurs|siècles
not|there is|a|answer|clear|to|this|question|since|that|the|phenomenon|it is|complex|and|themselves|it reappears|at|phases|alternating|both|in|Gaul|and|in|other|parts|of the empire|during|different|centuries
nicht|es gibt|eine|Antwort|klar|auf|diese|Frage|da|dass|das|Phänomen|es ist|komplex|und|sich|es tritt wieder auf|in|Phasen|wechselnd|sowohl|in|Gallien|als auch|in|andere|Teile|des Imperiums|während|verschiedenen|Jahrhunderten
There is no clear answer to this question, as the phenomenon is complex and reappears in alternating phases both in Gaul and in other parts of the empire over several centuries.
Il n'y a pas de réponse claire à cette question, étant donné que le phénomène est complexe et se reproduit par phases alternées tant en Gaule que dans d'autres parties de l'empire pendant plusieurs siècles.
Es gibt keine klare Antwort auf diese Frage, da das Phänomen komplex ist und in wechselnden Phasen sowohl in Gallien als auch in anderen Teilen des Imperiums über mehrere Jahrhunderte hinweg auftritt.
In parole semplici i Bagaudi erano dei briganti: direi che l'analogia più semplice, anche se non del tutto corretta, è con il brigantaggio nel mezzogiorno in seguito all'unificazione italiana.
en|mots|simples|les|Bagaudes|ils étaient|des|brigands|je dirais|que|l'analogie|plus|simple|aussi|si|pas|de|tout|correcte|elle est|avec|le|brigandage|dans le|sud|en|suite|à l'unification|italienne
in|words|simple|the|Bagaudi|they were|of the|bandits|I would say|that|the analogy|most|simple|also|if|not|of the|all|correct|it is|with|the|banditry|in the|south|in|following|the unification|Italian
in|Worten|einfach|die|Bagauden|sie waren|einige|Banditen|ich würde sagen|dass|die Analogie|am|einfachste|auch|wenn|nicht|des|ganz|korrekt|sie ist|mit|dem|Banditentum|im|Süden|in|nach|der Einigung|italienischen
In simple terms, the Bagaudi were bandits: I would say that the simplest analogy, although not entirely correct, is with banditry in the south following Italian unification.
En termes simples, les Bagaudes étaient des brigands : je dirais que l'analogie la plus simple, bien que pas tout à fait correcte, est avec le brigandage dans le sud après l'unification italienne.
Einfach gesagt waren die Bagauden Banditen: Ich würde sagen, dass die einfachste, wenn auch nicht ganz korrekte Analogie mit dem Banditentum im Süden nach der italienischen Einigung ist.
L'Impero Romano era uno stato con enormi, direi scioccanti, livelli di iniquità sociale: molto superiori ai tempi moderni ma perfino all'Europa preindustriale.
L'Empire|romain|il était|un|état|avec|énormes|je dirais|choquants|niveaux|d'|iniquité|sociale|très|supérieurs|aux|temps|modernes|mais|même|à l'Europe|préindustrielle
the Empire|Roman|it was|a|state|with|enormous|I would say|shocking|levels|of|inequality|social|very|higher|than the|times|modern|but|even|to Europe|pre-industrial
das Imperium|römische|es war|ein|Staat|mit|enormen|ich würde sagen|schockierenden|Niveaus|der|Ungerechtigkeit|soziale|sehr|überlegene|zu den|Zeiten|modernen|aber|sogar|in Europa|vorindustriellen
The Roman Empire was a state with enormous, I would say shocking, levels of social inequality: much higher than in modern times and even in pre-industrial Europe.
L'Empire romain était un État avec d'énormes, je dirais choquants, niveaux d'inégalité sociale : bien supérieurs à ceux des temps modernes mais même à ceux de l'Europe préindustrielle.
Das Römische Reich war ein Staat mit enormen, ich würde sagen schockierenden, sozialen Ungleichheiten: viel höher als in der modernen Zeit, aber sogar höher als in vorindustriellem Europa.
l'impero era infatti al servizio di una piccola cricca di proprietari terrieri che monopolizzava la ricchezza, le terre e le rendite.
l'empire|était|en effet|au|service|de|une|petite|clique|de|propriétaires|terriens|qui|monopolisait|la|richesse|les|terres|et|les|rentes
the empire|it was|in fact|to the|service|of|a|small|clique|of|landowners|land|that|it monopolized|the|wealth|the|lands|and|the|revenues
das Imperium|es war|in der Tat|im|Dienst|von|einer|kleinen|Clique|von|Eigentümern|Landbesitzern|die|sie monopolisierten|den|Reichtum|die|Ländereien|und|die|Einkünfte
the empire was indeed at the service of a small clique of landowners who monopolized wealth, land, and income.
L'empire était en effet au service d'une petite clique de propriétaires terriens qui monopolisait la richesse, les terres et les revenus.
Das Imperium stand in der Tat im Dienst einer kleinen Clique von Grundbesitzern, die den Reichtum, das Land und die Einkünfte monopolisierten.
Oltre a questa manciata di famiglie che vivevano in un lusso incomprensibile ai più esisteva una limitata classe media di cittadini e un vastissimo mondo agricolo alle dipendenze della suddetta cricca di proprietari terrieri: nel quarto secolo oramai la differenza tra i coloni liberi e gli schiavi si era molto ridotta, e non perché la condizione degli schiavi fosse migliorata.
au-delà|à|cette|poignée|de|familles|qui|vivaient|dans|un|luxe|incompréhensible|aux|plus|existait|une|limitée|classe|moyenne|de|citoyens|et|un|vaste|monde|agricole|aux|dépendances|de la|susdite|clique|de|propriétaires|terriens|dans le|quatrième|siècle|désormais|la|différence|entre|les|colons|libres|et|les|esclaves|se|était|beaucoup|réduite|et|pas|parce que|la|condition|des||était|améliorée
besides|to|this|handful|of|families|that|they lived|in|a|luxury|incomprehensible|to the|most|there existed|a|limited|class|middle|of|citizens|and|a|vast|world|agricultural|to the|dependencies|of the|aforementioned|clique|of|landowners|land|in the|fourth|century|by now|the|difference|between|the|colonists|free|and|the|slaves|themselves|it was|very|reduced|and|not|because|the|condition|of the|slaves|it was|improved
darüber hinaus|zu|dieser|Handvoll|von|Familien|die|sie lebten|in|einen|Luxus|unverständlich|für|die meisten|es gab|eine|begrenzte|Klasse|Mittelklasse|von|Bürgern|und|eine|riesige|Welt|landwirtschaftlich|unter|Abhängigkeit|von der|genannten|Clique|von|Eigentümern|Landbesitzern|im|vierten|Jahrhundert|mittlerweile|die|Unterschied|zwischen|den|Kolonisten|freien|und|die|Sklaven|sich|es war|sehr|reduziert|und|nicht|weil|die|Bedingung|der|Sklaven|sie war|verbessert
In addition to this handful of families living in a luxury incomprehensible to most, there existed a limited middle class of citizens and a vast agricultural world dependent on the aforementioned clique of landowners: by the fourth century, the difference between free tenants and slaves had greatly diminished, and not because the condition of the slaves had improved.
En plus de cette poignée de familles vivant dans un luxe incompréhensible pour la plupart, il existait une classe moyenne limitée de citoyens et un vaste monde agricole dépendant de ladite clique de propriétaires terriens : au quatrième siècle, la différence entre les colons libres et les esclaves s'était considérablement réduite, et ce n'était pas parce que la condition des esclaves s'était améliorée.
Neben dieser Handvoll von Familien, die in einem für die meisten unvorstellbaren Luxus lebten, gab es eine begrenzte Mittelschicht von Bürgern und eine riesige landwirtschaftliche Welt, die von der genannten Clique von Grundbesitzern abhängig war: Im vierten Jahrhundert war der Unterschied zwischen freien Kolonen und Sklaven stark geschrumpft, und das nicht, weil sich die Lage der Sklaven verbessert hätte.
Quando l'impero era in pace e vigeva l'ordine costituito i nullatenenti del mondo contadino se ne stavano buoni sotto il giogo imperiale, a lavorare le terre dei padroni pagandoli con il proprio lavoro o con l'affitto.
quand|l'empire|était|en|paix|et|régnait|l'ordre|établi|les|sans-terre|du|monde|paysan|se|en|restaient|sages|sous|le|joug|impérial|à|travailler|les|terres|des|maîtres|les payant|avec|le|propre|travail|ou|avec|le loyer
when|the empire|it was|in|peace|and|it reigned|the order|established|the|landless|of the|world|peasant|themselves|of them|they were|good|under|the|yoke|imperial|to|to work|the|lands|of the|masters|paying them|with|the|own|work|or|with|the rent
wenn|das Imperium|es war|in|Frieden|und|es herrschte|die Ordnung|bestehend|die|Besitzlosen|der|Welt|Landbau|sie|sich|sie hielten|brav|unter|das|Joch|imperiale|um|zu arbeiten|die|Ländereien|der|Herren|sie bezahlten|mit||||||Miete
When the empire was at peace and the established order prevailed, the landless peasants remained submissive under the imperial yoke, working the lands of their masters, paying them with their labor or with rent.
Lorsque l'empire était en paix et que l'ordre établi prévalait, les sans-terre du monde paysan restaient tranquilles sous le joug impérial, à travailler les terres des maîtres en les payant avec leur travail ou avec un loyer.
Als das Imperium Frieden hatte und die bestehende Ordnung herrschte, hielten sich die Besitzlosen der Landbevölkerung brav unter dem imperialen Joch auf, arbeiteten auf den Feldern der Herren und bezahlten sie mit ihrer Arbeit oder mit Miete.
Quando invece l'ordine pubblico era in dubbio, vuoi durante periodi di guerre civili o di invasione da parte dei barbari, i nullatenenti delle campagne avevano la possibilità e spesso la necessità di sfuggire al giogo dei loro padroni, sia perché non tolleravano il loro stato sia perché lo scombussolamento prodotto dalla guerra aveva distrutto la loro fonte di sostentamento.
quand|en revanche|l'ordre|public|était|en|doute|que ce soit|pendant|périodes|de|guerre|civiles|ou|d'|invasion|par|partie|des|barbares|les|sans-terre|des|campagnes|ils avaient|la|possibilité|et|souvent|la|nécessité|de|fuir|au|joug|de leurs|leur||||||||||||||||||||source|de|subsistance
when|instead|the order|public|it was|in|doubt|whether|during|periods|of|wars|civil|or|of|invasion|by|part|of the|barbarians|the|landless|of the|countryside|they had|the|possibility|and|often|the|necessity|to|to escape|to the|yoke|of the|their|masters|both|because|not|they tolerated|the|their|state|both|because|the|disruption|produced|by the|war|it had|destroyed|the|their|source|of|livelihood
wenn|hingegen|die Ordnung|öffentliche|es war|in|Zweifel|sei es|während|Perioden|von|Kriegen|Bürgerkriegen|oder|von|Invasion|von|Seite|der|Barbaren|die|Besitzlosen|der|Felder|sie hatten|die|Möglichkeit|und|oft|die|Notwendigkeit|zu|zu entkommen|dem|Joch|der|ihren|Herren|sowohl|weil|nicht|sie tolerierten|den|ihren|Zustand|sowohl|weil|es|Durcheinander|verursacht|durch|Krieg|es hatte|zerstört|die|ihre|Quelle|des|Lebensunterhalt
However, when public order was in doubt, whether during periods of civil wars or invasions by barbarians, the landless peasants had the opportunity and often the necessity to escape the yoke of their masters, both because they could not tolerate their state and because the disruption caused by war had destroyed their means of livelihood.
En revanche, lorsque l'ordre public était en doute, que ce soit pendant des périodes de guerres civiles ou d'invasions par des barbares, les sans-terre des campagnes avaient la possibilité et souvent la nécessité d'échapper au joug de leurs maîtres, soit parce qu'ils ne supportaient pas leur état, soit parce que le bouleversement causé par la guerre avait détruit leur source de subsistance.
Wenn jedoch die öffentliche Ordnung in Zweifel gezogen wurde, sei es während Bürgerkriegen oder invasionsbedingten Übergriffen durch Barbaren, hatten die Besitzlosen der Felder die Möglichkeit und oft die Notwendigkeit, dem Joch ihrer Herren zu entkommen, sowohl weil sie ihren Zustand nicht ertrugen als auch weil die durch den Krieg verursachte Unordnung ihre Lebensgrundlage zerstört hatte.
Magari il loro padrone era morto e la grande fattoria era stata distrutta, oppure gli eserciti romani o barbarici avevano messo a ferro e fuoco la povera terra che coltivavano.
peut-être|leur|leur|maître|il était|mort|et|la|grande|ferme|elle était|été|détruite|ou|les|armées|romaines|ou|barbares|ils avaient|mis|à|fer|et|feu|la|pauvre|terre|que|ils cultivaient
maybe|the|their|master|he was|dead|and|the|large|farm|it was|been|destroyed|or|the|armies|Roman|or|barbaric|they had|put|to|iron|and|fire|the|poor|land|that|they cultivated
vielleicht|der|ihre|Herr|er war|tot|und|die|große|Farm|sie war|gewesen|zerstört|oder|die|Armeen|römische|oder|barbarische|sie hatten|gesetzt|zu|Eisen|und|Feuer|das|arme|Land|das|sie anbauten
Perhaps their master had died and the large farm had been destroyed, or the Roman or barbarian armies had laid waste to the poor land they cultivated.
Peut-être que leur maître était mort et que la grande ferme avait été détruite, ou bien que les armées romaines ou barbares avaient mis à feu et à sang la pauvre terre qu'ils cultivaient.
Vielleicht war ihr Herr gestorben und der große Bauernhof war zerstört worden, oder die römischen oder barbarischen Armeen hatten das arme Land, das sie bewirtschafteten, in Brand gesteckt.
Sta di fatto che questi uomini disperati si raggruppavano in bande che si dedicavano al brigantaggio e a volte perfino alla resistenza politica all'oppressione del regime imperiale.
il|de|fait|que|ces|hommes|désespérés|se|ils se regroupaient|en|bandes|qui|se|ils se consacraient|au|brigandage|et|à|parfois|même|à la|résistance|politique|à l'oppression|du|régime|impérial
it is|of|fact|that|these|men|desperate|themselves|they grouped|in|bands|that|themselves|they dedicated|to the|banditry|and|to|sometimes|even|to the|resistance|political|to the oppression|of the|regime|imperial
es steht|von|Tatsache|dass|diese|Männer|verzweifelt|sich|sie gruppierten|in|Banden|die|sich|sie widmeten|dem|Banditentum|und|zu|manchmal|sogar|dem|Widerstand|politisch|gegen die Unterdrückung|des|Regime|imperial
The fact is that these desperate men grouped together in bands that engaged in banditry and sometimes even in political resistance against the oppression of the imperial regime.
Quoi qu'il en soit, ces hommes désespérés se regroupaient en bandes qui se consacraient au brigandage et parfois même à la résistance politique contre l'oppression du régime impérial.
Fakt ist, dass sich diese verzweifelten Männer in Banden zusammenschlossen, die sich dem Banditentum widmeten und manchmal sogar dem politischen Widerstand gegen die Unterdrückung durch das Kaiserregime.
Gli storici romani chiamano ogni volta questi gruppi “Bagaudi” senza fare distinzioni di sorta e associando fenomeni diversi tra loro.
les|historiens|romains|ils appellent|chaque|fois|ces|groupes|Bagaudes|sans|faire|distinctions|de|sorte|et|associant|phénomènes|différents|entre|eux
the|historians|Roman|they call|every|time|these|groups|Bagaudi|without|to make|distinctions|of|kind|and|associating|phenomena|different|between|them
die|Historiker|römische|sie nennen|jede|Mal|diese|Gruppen|Bagauden|ohne|zu machen|Unterscheidungen|von|Art|und|sie assoziieren|Phänomene|verschiedene|zwischen|ihnen
Roman historians referred to these groups as 'Bagaudi' each time without making any distinctions and associating different phenomena with one another.
Les historiens romains appellent à chaque fois ces groupes « Bagaudi » sans faire de distinctions et en associant des phénomènes différents.
Die römischen Historiker nennen diese Gruppen jedes Mal "Bagaudi", ohne irgendwelche Unterscheidungen zu treffen und verschiedene Phänomene miteinander zu verbinden.
I Bagaudi erano emersi inizialmente durante il caos della crisi del terzo secolo e continuarono a riemergere periodicamente ogni volta che il pugno di ferro del regime imperiale si indeboliva in Gallia.
les|Bagaudes|ils étaient|émergés|initialement|pendant|le|chaos|de la|crise|du|troisième|siècle|et|ils continuèrent|à|réémerger|périodiquement|chaque|fois|que|le|poing|de|fer|du|régime|impérial|se|il s'affaiblissait|en|Gaule
the|Bagaudi|they were|emerged|initially|during|the|chaos|of the|crisis|of the|third|century|and|they continued|to|to re-emerge|periodically|every|time|that|the|fist|of|iron|of the|regime|imperial|themselves|it weakened|in|Gaul
die|Bagauden|sie waren|aufgetaucht|zunächst|während|der|Chaos|der|Krise|des|dritten|Jahrhundert|und|sie setzten fort|zu|wieder auftauchen|periodisch|jedes|Mal|wenn|der|Faust|der|Eisen|des|Regime|imperial|sich|schwächte|in|Gallien
The Bagaudi initially emerged during the chaos of the third-century crisis and continued to re-emerge periodically whenever the iron fist of the imperial regime weakened in Gaul.
Les Bagaudi étaient initialement apparus durant le chaos de la crise du troisième siècle et continuaient à réémerger périodiquement chaque fois que le poing de fer du régime impérial s'affaiblissait en Gaule.
Die Bagaudi waren ursprünglich während des Chaos der Krise des dritten Jahrhunderts aufgetaucht und tauchten periodisch immer wieder auf, wenn der eiserne Griff des Kaiserregimes in Gallien schwächer wurde.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 PAR_CWT:AtMXdqlc=15.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=80.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.39 PAR_CWT:AvJ9dfk5=19.6
en:AtMXdqlc fr:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=48 err=2.08%) translation(all=96 err=0.00%) cwt(all=2081 err=3.60%)